[ palenta @ 13.01.2008. 12:26 ] @

Trebam zalijepiti tit u divx i čuo sam da ima dva odlična programa za to "Aviaddxsub" i "AviSub" te sam ih instalirao i napravio probu.
Cijeli proces je protekao za otprilike 5 Min (u oba programa) ali kad taj novi video fajl pokrenem u bilo kome playeru (Div6.8 player, Goom player,Mediaplayer classic itd.) sliku prikazuje ali titlova nigdje.
Znam da se to može sa VirtualDub ali tu proces traje skoro sat vremena.
Može li ko da objasni u čemu je problem
[ momsab @ 13.01.2008. 12:59 ] @
postoje dobra uputstva za lepljenje titla na film
mora da traje duze vreme zato sto se radi rekomrepsija
objasnjeno je sve ranije
[ palenta @ 13.01.2008. 20:17 ] @
Ali zašto mi ne prikazuje titlove nakon odrađenog posla u programima "Aviaddxsub" i "AviSub" za koje kazu da su to programi koji lijepe titl na film.
To mi nije jasno
[ despot77 @ 14.01.2008. 20:57 ] @
Citat:
palenta: Ali zašto mi ne prikazuje titlove nakon odrađenog posla u programima "Aviaddxsub" i "AviSub" za koje kazu da su to programi koji lijepe titl na film.
To mi nije jasno


Taj "Aviaddxsub" lijepi titlove koji se samo mogu vidjeti u "divix" playeru mislim da se tako zove, ostali playeri ne prikazuju titlove.
Za lijepljenje titlova ja koristim "PocketDivXEncoder" koji se ne instalira...
[ palenta @ 14.01.2008. 21:37 ] @
Probao sam i "PocketDivxEncoder" 0.3.96 ali nigdje nema da mijenjam veličinu fonta i encoding da odaberem East europeian.
To je prije bilo pod Help ali sad nema ništa.
Znaš li ti gdje se to nalazi u ovoj verziji
[ Boki70a @ 15.01.2008. 09:58 ] @
Kachamak :P, instaliraj ffdshow (CLSID - generic ver.). Prilikom instalacije cekiraj sve sta ti se ponudi, ukljucujuci i VirtualDub plugin. Kada se instalacija zavrsi, skokni do foldera gde se ffdshow instalirao. Pronadji fajl "ffvdub.vdf" i kopiraj ga u VirtualDubov plugin folder.

Pokreni VD, ucitaj Divx video i idi na "Video->Filters->Add". Na listi filtera izaberi "ffvdub". Otvori filter i u levom prozoru skroluj i pronadji opciju "Subtitles". Cekiraj je. Sa desne strane cekiraj opciju "File" i pronadji titl koji oces da zalepis. Za podesavanje izgleda titla (font, Charset, velicina, boja, transparentnost/alpha, shadow, outline itd.) igraj se sa opcijama koje podpadaju pod "Subtitles".

Kada sredis kako ce se titl prikazivati, rekompresuj Divx video ponovo u Divx. Ako ne znas kako se kompresuje preko VirtualDuba, pretrazi ovaj forum, jer je pisano dosta puta.

Po mom misljenju, lepljenje titla preko ffdshow-a je neprevazidjeno resenje, ne samo zbog jednostavnosti vec i zbog kvaliteta, kao i izobilja opcija za regulisanje titla koje ffdshow nudi. Mogu se usuditi reci da krajnje dobijeni rezultat parira profesionalnim resenjima kao sto je npr Lemony Subtitler.

Druga stvar "ffvdub.vdf" za VirtualDub, nudi mnogo vise pored titlovanja. Toliko je jak da moze zameniti kompletan set bult-in filtera u VirtualDubu. Neke od mogucnosti su:

Crop,
Deinterlacing (ogroman izbor metoda),
postprocessing/deblocking, (ogroman izbor metoda)
Picture properties (gamma. hue, saturation itd.)
Levels
Blur & Noise reduction
Sharpen (veliki izbor metoda)
Resize & aspect ratio (odlicna opcija, samo pogledajte koji se sve algoritmi koriste za resize i bice vam sve jasno. Mogucnost dodavanja "black borders")
AviSynth (<- omogucava koriscenje AviSynth filtera, bez potrebe da se video importuje preko AVS fajla. Opcija zhteva instaliran AviSynth na kompjuteru)
itd. itd.

Ovo navodim za one koji zele da iskoriste ostale mogucnosti pored titlovanja. :)



[Ovu poruku je menjao Boki70a dana 15.01.2008. u 11:29 GMT+1]
[ palenta @ 15.01.2008. 16:09 ] @
Ok probat ču i to sa VirtualDub iako vidim da dosta njih kaže da je pocketDivxencoder najjednostavniji za to šta tražim.
Ako bude kakvih problema javit ču.
Thanks
[ kristi1 @ 15.01.2008. 16:24 ] @
Palenta skini PocketDivXEncoder_0.3.96. Uvezes film pa uvezes titl, u prozoru koji otvori stavi velicinu slova 3 ili 4 zavisi koji TV imas, za nasa slova stavi 1250, doteraj velicinu fajla i pusti da odradi (od 20 min. do pola sata). I zaboravih na pocetku stavi na home cinema rezoluciju.
[ palenta @ 15.01.2008. 21:07 ] @
Ali u tome i je problem šta ta verzija 0.3.96 nema nikakvog prozora gdje se može podešavati veličina slova kao ni CODE: east europeian.
Sad u prozoru help ima samo za "Choose default language"
Prijašnje verzije su to imale pod Help.
[ palenta @ 15.01.2008. 21:10 ] @
Evo pogledaj

[ kristi1 @ 15.01.2008. 21:22 ] @
Ma ne ides u help, kad uvezes film - prva ikona gore levo, onda uvezes titl- ikona do nje, tad ti se otvori prozor za podesavanje slova. Ne east europeian nego broj 1250 a do nje ti je velicina stavi na 4. to je to probaj pa javi. Mozes da iseces deo filma da probas kako izgleda.
[ palenta @ 16.01.2008. 08:02 ] @
Kristi1, zahvaljujem na objašnjenju, sad je sve ok. Problem je bio šta se meni titl uvijek sam učitavao tako da se nikad taj prozor nije pojavio.
Stvarno program je najbolji za tu namjenu, reci mi još da li slučajno u programu ima i mogućnost pomicanja titla malo prema gore ili nema.
Svejedno puno hvala, pomogao si mi puno.
[ kristi1 @ 16.01.2008. 09:22 ] @
Nema, ali ovo je test verzija, inace sa ovim programom mozes i ripovati DVD u Divx tako sto oznacis prvi najveci fajl i on svuce sve u jedan folder, naravno zadas mu koliko mb hoces, mada nije bas najprecizniji. Varira oko 20 mb, ali zato je brz i odradi poso za oko sat i 10-15 min.
[ Boki70a @ 16.01.2008. 17:02 ] @
Citat:
palenta: ... reci mi još da li slučajno u programu ima i mogućnost pomicanja titla malo prema gore ili nema...

Metod koji sam naveo u mom gornjem postu moze pomerati titl gore/dole kao i da ih suzava/rasiruje. Takodje moze da se regulise razmak izmedju slova od koji je rec u titlu sacinjena, pomocu opcije "Spacing".
Citat:
kristi1: ...ali zato je brz i odradi poso za oko sat i 10-15 min.

Verovatno zbog toga sto radi samo jedan prolaz. Sumnjam da dvoprolazna kompresija moze biti tako brza.
[ kristi1 @ 16.01.2008. 17:29 ] @
Boki70a, da radi u jednom prolazu, ne znam da li si radio sa njim, ja ga koristim iskljucivo za lepljenje titla posto mi dvd ne cita titlove. Kvalitet snimka je dobar, a nemam vremena da se sludjujem sa Virtual dubom. Za to sto meni treba, za sada nisam naleteo na bolji i jednostavniji program.
[ palenta @ 16.01.2008. 18:54 ] @
Evo sad sam odradio u "PocketDivxEncoderu" jedan Divx (700 mb) za format "home cinema" i proces je trajao sat vremena, što mi se čini puno.
Da li je to u redu ?

[ momsab @ 16.01.2008. 19:01 ] @
nije puno, radi rekompresiju
[ palenta @ 17.01.2008. 07:56 ] @
Da li je neko čuo za program "AviSub" za kojega kažu da mu je takođe namjena trajno ljepljenje titla u film.
Skinuo sam ga i probao i nešto mi nije jasno. Uspješno je odradio poasao (oko 5 min) i dobio sam novi video fajl avisub,divx, međutim kad ga pokrenem film je ok ali titlova nema nigdje.
Ima li ko iskustva sa tim
[ svetlanalane @ 25.01.2008. 13:52 ] @
Mene interesuje kako ukloniti titl iz dvix filma (na jednom filmu imam japanski). Može li to neki program da uradi, ako može koji i molim detaljno objašnjenje.

[Ovu poruku je menjao svetlanalane dana 25.01.2008. u 15:51 GMT+1]
[ marmaras @ 02.02.2008. 18:42 ] @
Narode,skinuo sam danas divx film preko torrenta i kada ga pustem preko racunara prevod imam normalno, medjutim cim ga ubacim u DVD player da bih ga gledao preko tv-a nemam prevod. isto tako, film koji sam takodje skinuo preko torrenta i narezao na cd , na dvd player-u ne moze da ga prepozna (ne vidi ga, ko da nije narezan ) da li mi neko moze pomoci...... hvala
[ retard boy @ 14.06.2009. 11:04 ] @
ljudi pomozite!!!imam pocketdivxencoder...sve uradim ali sam narezao cd,sve ima ali u prevodu mi ne ocitaje sva slova npr slovo c zamijeni sa _ nekom crtom ako ko zna kako to izmijenit neka javi....HVALA
[ despot77 @ 15.06.2009. 07:42 ] @
Bolje riješenje za lijepljenje titla ti je AVI ReComp - http://www.avirecomp.com/news.php
Probaj sa njim, lakše ćeš podesiti kodni raspored nego što je to kod pocketdivxencoder-a (kod pocketdivxencoder se podešava na help-> pa se podesi CP1250 koliko se sjećam)