[ pelish8 @ 10.03.2009. 20:40 ] @
Evo srpske verzije TouchFLO 3D manile. :)







Cirilicna verzija
http://rapidshare.com/files/20..._Cyrillic_Translation.cab.html





Latinicna verzija
http://rapidshare.com/files/20...ian_Latin_Translation.cab.html
[ -V-O-Y-A-G-E-R- @ 10.03.2009. 23:07 ] @
Usudim se reći da bi Google Translate bolje preveo one pojmove :)

Predlog...

"Istorija poziva" da bude ili "Lista poziva" ili samo "Pozivi".
"Skini vreme" je ok jedino ako je "vreme" ime devojke koju želimo da skinemo..
Ako se radi o vremenskoj prognozi "Ažuriraj vrem. prognozu" bi bilo shvatljivije..ako nije reč o prognozi, onda nemam blagu predstavu sta bih dobio klikom na tu opciju :)
A ostaviti latinično "Data" u ćiriličnom tekstu nije lepo..pogotovo što i to Data nije neprevodivo. Ne mogu ti ponuditi neki predlog za prevod, jer ne znam šta se sve nalazi iza tog menija, ali pored banalnog "Podaci" bi mogao staviti možda i "Servisi".
[ pelish8 @ 11.03.2009. 00:19 ] @
Hvala na kritici.

Trudio sam se da sto vernije i tacnije prevedem.
Stavka Istoriju poziva sam stavio zato sto se iza tog menija nalazi spisak svih biranih, primljenih i propustenih poziva pa mi je ta rec bila najpogodnija u opisu onog sto se iza nje nalazi. Original Call History

Skini vreme je greska i treba da stoji azuriraj vreme.
Data sam namerno ostavio zato sto nisam znao sta da stavim umesto toga, cekao sam da neko kao ti da ideju. :) Podatak mi se nije svideo kao resenje. Servisi je ok, ali mislim da moze da se nadje i bolja rec koja opisuje sta se nalazi ispod.
Inace ispod Data menija se nalaze dve opcije:

Download weather automatically
Download weather when roaming

Usudim se reci da ne znas kako ovi pojmovi zvuce u originalu (samo predpostavljas) samim tim mislim da tvoja opaska nije u redu.
Kritika je uvek dobro dosla, ali nikako podcenivanje ili omalovazavanje necega u sta je neko ulozio svoj trud i vreme. To valjda spada u kulturu, i ako te roditelji nisu naucila ja preuzimama tu obavezu. :D
[ -V-O-Y-A-G-E-R- @ 11.03.2009. 01:50 ] @
Da se razumemo, "istorija poziva" je VRLO očigledan prevod termina "Call history". Ne treba čovek biti lingvista, pa da dođe do tog zaključka :) Moja opaska je bila u pravcu toga da se kod nas ne kaže tako, te da je neki drugi prevod ugodniji za uši :)

Budući da si bukvalno prevodio termine (na šta sam ti u prethodnom pasusu, a i prethodoj poruci skrenuo pažnju), lako je pretpostaviti koje su se konstrukcije krile u originalu...NHF :)

E sad, izvini za moj ton.. Zasmeta mi svaki put kad vidim da se neki posao ne odradi kako treba, makar bio i isključivo volonterski :) Ali, eto, sada ćeš imati još materijala za poliranje, a u ime svih budućih korisnika lokalizovanog interfejsa, hvala :)

Data prevedi kao Ažuriranje (može i Apdejt :), jer jer akcenat na tome kad da ažurira (podatke).
[ pelish8 @ 11.03.2009. 08:59 ] @
Mislim da nije neka preterana zaintersovansot. :D
Hvala u svakom slucaju.

Nisam se ja cesto susretao sa telefononima na srpskom jeziku pa samim tim nisam upoznat sa terminima koji se koriste. Mozda sam imao pogresan pristup prilikom prevodjenja, jer sam se trudio da sto verodostojnije prevedem, ne vodeci racuna o tome koji se termini kod nas koriste.
Ovo je kao sto si rekao cisto i amaterski i volenterski poduhvat, jer mi je dosadilo da gledam da jednom specijalizovan forumu kako ljudi insistiraju na svojim verzijama (Ruska, Franciskog, Italijanskog, Ceska, Herbrejska, Poljka...), kako Manile tako i celog win mobile. Cak i ljudi koji perfektno govore engleski, insistiraju na tome. I koriste ih masovno.

Ovo je prva vercija tako da ima vremena i mesta za dorade i prepravke. :D
Sad treba da vidim da li postoji zainteresvanost ljudi za Sprskom manilom.
Licno preferiram cirilicnu verziju i planiram da je koristim. Tako da ce sigurno biti jos prepravki ako nizakoga drugog za meni.. :)
Prepravicu ovih dana greski koje si primetio pa cu okaciti novu verziju.

Hvala i pozz...
[ nmilosev @ 12.03.2009. 06:13 ] @
Svaka čast na inicijativi, ja prevodim Manillu 2D i aploudovaću ovde čim bude gotova :)
[ Krvavi @ 16.05.2009. 09:42 ] @
Cestitam na dobro uradjenom poslu, a ovo vezano za neke pogreske u prevodu, vjerovatno nisi se susretao sa razlictim LIP pa da ubacis neke prikladnije i logicnije termine, ali zato uvijek postoje beta verzije :) i ona "prvi pilici se bacaju u vodu" :) , iskreno ja se odavno kanim, odraditi ovu 3D manilu za svog htc-a, cisto jer nisam na netu naisao na nesto slicno, prvo zbog sebe, a onda bi i s ljudima podijelio, ali od posla i obaveza van posla, ne stignem, iako imam sav alat i znanje vezano za to...

Lijepo da si s nama podijelio, samo sto su ti ovi linkovi pukli, vjerovatno nisi uploado na collectors account, vec onom free, pa aj molim te ako ti nije problem ovu latinicnu verziju postavi ponovo, mozda na sendspace.com , tu ce je duze drzati nego rapidshare ili na rapidsahreu ali odaberi collectors account - kreiraj taj acc i uvijek ces moci duze drzati fileove..!

Jos jednom cestitam i unaprijed hvala na dobroj volji!


Pozz
[ pelish8 @ 16.05.2009. 12:19 ] @
Citat:
Krvavi: Cestitam na dobro uradjenom poslu, a ovo vezano za neke pogreske u prevodu, vjerovatno nisi se susretao sa razlictim LIP pa da ubacis neke prikladnije i logicnije termine, ali zato uvijek postoje beta verzije i ona "prvi pilici se bacaju u vodu" , iskreno ja se odavno kanim, odraditi ovu 3D manilu za svog htc-a, cisto jer nisam na netu naisao na nesto slicno, prvo zbog sebe, a onda bi i s ljudima podijelio, ali od posla i obaveza van posla, ne stignem, iako imam sav alat i znanje vezano za to...

Lijepo da si s nama podijelio, samo sto su ti ovi linkovi pukli, vjerovatno nisi uploado na collectors account, vec onom free, pa aj molim te ako ti nije problem ovu latinicnu verziju postavi ponovo, mozda na sendspace.com , tu ce je duze drzati nego rapidshare ili na rapidsahreu ali odaberi collectors account - kreiraj taj acc i uvijek ces moci duze drzati fileove..!

Jos jednom cestitam i unaprijed hvala na dobroj volji!


Pozz


Hvala

Ako stvarno hoces da prevodis ja bi ti preporucio da prevedes Manila TouchFLO 3D 2, posto je sredjuju i u skorije vreme ce biti krajnje funkciopnalna i bez bagova.. I naravno slobodno mozes da doradis moju verziju i zamenis reci za koje mislis da ce vise odgovarati. I bilo bi lepo da to podelis sa ostalima...

Na ovom forumu imas i cirislicnu i latinicnu verziju...

http://forum.xda-developers.com/showthread.php?t=491189

pozz
[ Krvavi @ 16.05.2009. 14:32 ] @
Citat:
pelish8: Hvala :)

Ako stvarno hoces da prevodis ja bi ti preporucio da prevedes Manila TouchFLO 3D 2, posto je sredjuju i u skorije vreme ce biti krajnje funkciopnalna i bez bagova.. I naravno slobodno mozes da doradis moju verziju i zamenis reci za koje mislis da ce vise odgovarati. I bilo bi lepo da to podelis sa ostalima... :)

Na ovom forumu imas i cirislicnu i latinicnu verziju...

http://forum.xda-developers.com/showthread.php?t=491189

pozz



Vidjeh to, odavno sam i ja na xda-dev, ima 3-4 g, mada cini mi se tanko ovo da ce je srediti, jer i ti ljudi ocekuju da ce skupit nekih donacija, pa onda dovoljno motiva da to srede :)

hvala na ustupljenom cabu, sto prije nadjem slobodnog vremena, jer fakultetu doso kraj odavno, a onda poso odmah, a od posla covjek tesko sta da stigne :( ...

Sta god da budem preveo i uradio, dok nadjem slobodnog vremena, naravno rado cu s vama podijeliti ;)

skinuo sam cabove, hvala, testiracu da vidim kakva je, mada vise english koristim...


Pozz ;)
[ lidijas1 @ 13.09.2009. 08:56 ] @
pozdrav.vlasnik sam htc tuoch diamond2 ili topaz modela (od skora).posecujem forume htc svajcarske jer tamo zivim i xda-developers.tamo sam i nasao fajlove za cirilicnu i latinicnu verziju.zanima me samo da li ce kasnije biti problema prilikom rada samog uredjaja.jer vec sada imam problem recimo baterija traje jedan dan,u toku koriscenja aparata jednostavno zakoci itd.pitam da li ce toga mozda biti bez ljutnje i uvrede cenim i postujem svaciji rad.hvala
[ nmilosev @ 13.09.2009. 10:30 ] @
Ne bi trebalo da bude problema, a i uvek možeš skinuti više romova pa videti koji ti najviše odgovara.
[ bokija @ 24.05.2010. 18:28 ] @
Kad smo kod ROM-ova...Posto mi je HTC Diamond prvi i jedini dodir sa windowsom u zivotu,svojski sam se trudio da pronadjem opciju da mi se telefon pali i gasi u odredjeno vreme.Na kraju sam zakljucio da tako nesto nema u sistemskom softwareu.Moze li mi neko reci jesam li pogresio,i ako nisam,moze li se skinuti neka aplikacija koja moze to da odradi.Cak i glupi klonovi imaju opciju da im das schemu po kojoj ce se u toku nedelj sami ukljucivati i iskljucivati.Posto telefon jede bateriju ovo ne bi bila losa opcija.
[ Flo33 @ 03.06.2010. 22:07 ] @
G-alarm može da ga pali, a izguglaj ima program ali ne mogu da se setim imena, nešto '...profiles' imaš opciju nameštanja po profilima.
[ bokija @ 04.06.2010. 09:24 ] @
Ah taj windows.Probacu da nadjem,hvala.To bi lepo produzilo vek baterije.
[ BaHua @ 17.12.2010. 22:25 ] @
Jesi uspeo, nakraju nešto da nađeš? Da li bi bio ljubazan da podeliš sa nama? ;-)
Poz.
[ bokija @ 21.12.2010. 11:43 ] @
Nista jos pametno nisam smislio.Telefon je sistemski kratak za funkciju upali i ugasi,i takodje kad te neko zove a ti se ne javis on se otkljuca u dzepu pa pocne se igra sa sobom.