[ munjeviti @ 25.08.2005. 19:09 ] @
internet prevodilac dali neko ima da mi objasni na kojem principu radi dali tacno prevodi tekstove pozdrav |
[ munjeviti @ 25.08.2005. 19:09 ] @
[ playahater @ 26.08.2005. 02:12 ] @
U principu, bitno je shta prevodish .. shto je komplikovaniji text .. sa mnogo struchnih termina .. to ti je prevod loshiji .. slaganje vremena mu nikako ne ide ... ali ... nikad ni jedan prevodilac u obliku aplikacije ne moze "tachno" da prevede text ..
![]() ![]() heh .. kad bi to postojalo .. gde bi nam bio kraj .. tako da ... u principu .. dobra je stvar .. on prevede .. ti ispravish .. i dobio si ushtedu u vremenu .. ali je ipak potrebno znanje jezika .. ![]() U svakom sluchaju jako korisna stvar .. e, sad .. na kom principu radi .. to ce neko drugi .. ![]() ![]() [ Demoritus @ 26.08.2005. 02:30 ] @
Oni u principu nisu ni za obicnu upotrebu, a kamoli nesto ozbiljniju.
Na jednom od poznatijih internet prevodilaca [freetranslation.com] napisao sam na italijanskom Ciao, come stai? sto na srpskom znaci Cao, kako si?, a na engleskom Hi, how are you? No, prevod, naravno nije bio ni blizu preciznom - preveo je kao Hello, like bushels? ![]() [ Demoritus @ 26.08.2005. 02:42 ] @
I, kakve ovo uopste ima veze sa Linuxom?
[ playahater @ 26.08.2005. 03:02 ] @
pa ako idesh na net da prevodish neke textove .. a koristish linux .. :P
[ Demoritus @ 26.08.2005. 03:09 ] @
Osoba koja je postavila pitanje ne koristi Linux, a i da koristi, ovo pitanje opet ne pripada ovde. Mad Zone je mozda najbolja lokacija?
![]() Copyright (C) 2001-2025 by www.elitesecurity.org. All rights reserved.
|