[ peejunk @ 29.01.2006. 17:32 ] @
[ tdjokic @ 29.01.2006. 22:00 ] @
support se uglavnom prevodi kao podrska. Da li to vazi i za taj specificni tekst, ne bih znao da kazem.
[ peejunk @ 29.01.2006. 22:53 ] @
Znam Engleski i znam sta znaci support :)
U ovom konkretnom slucaju najbliza (najsmislenija u kontekstu matematike) znacenja bi bilo potpora, oslonac ili osnova. E sad, osnova funkcije... pregenerički, siguran sam da ako postoji "osnova funkcije", odnosi se na nešto bitnije, oslonac/potpora funkcije.... ne zvuči mi baš... Zato mislim da se koristi neki termin koji nema direktne veze sa riječi support osim što u ovom kontekstu ima smisla.
[ uranium @ 29.01.2006. 23:04 ] @
Nosač?

[ BobMarley @ 30.01.2006. 02:22 ] @
tocnost funkcije , vrijednost , skup ?
[ malada @ 31.01.2006. 16:08 ] @
Da to je nosac funkcije i definicija je (za prostor R^n):
Neka je f definisana na X podskup R^n i neka je A adherencija skupa {xelementX|f(x)razlicito od nule}. Tada se skup:
supp(f)=X presjek A
naziva nosacem funkcije f.
[ peejunk @ 31.01.2006. 19:58 ] @
Hvala svima. Nosač it is..
Copyright (C) 2001-2025 by www.elitesecurity.org. All rights reserved.