[ dulesusic @ 12.09.2006. 17:39 ] @
Prosto ih nemam u nekim programima, iako font posjeduje snaša slova... Idem u regional settings, svugde stavim Serbian (latin), al neće pa neće bilo koji font da izaberem! Šta da uradim?
[ calexx @ 12.09.2006. 17:43 ] @
Koji programi? Ne prikazuje naša slova ili ne možeš da ih kucaš ili oba?
[ Slobodan Trebovac @ 12.09.2006. 17:46 ] @
Jel to neki standardni program ili neka specijalizovana aplikacija? Ako je ovo drugo treba znati na koji nacin su implementirana nasa slova u nju, da li preko fontova ili na neki drugi nacin?
[ X Files @ 12.09.2006. 18:06 ] @
Citat:

Prosto ih nemam u nekim programima, iako font posjeduje snaša slova...

To što imaš instalirane YU fontove, nema nikakve veze sa interfejsom raznih programa.

Citat:

Idem u regional settings, svugde stavim Serbian (latin), al neće pa neće bilo koji font da izaberem! Šta da uradim?

Ne moraš da menjaš svuda. Samo na jednom (eventualno dva mesta).

OTVORI APLET: Control Panel / Regional and Language Options

--- OVO JE ZBOG TASTATURE (ovo sigurno imaš podešeno od ranije) ---

a) KARTICA: Languages

TASTER: Details...
TASTER: Add...
PADAJUĆA LISTA: Dodaj tvoju matičnu latiničnu tastaturu, ako već
nije bila u spisku, dakle:

"Serbian (Latin)" ili
"Slovenian" ili
"Croatian" ili
"Bosnian (Latin, Bosnia and Herzegovina)" ili
"Serbian (Latin, Bosnia and Herzegovina)" ili
"Croatian (Bosnia and Herzegovina)".


--- OVO JE ZBOG ISPRAVNOG PRIKAZA YU DIJAKRITICKIH OZNAKA ---

b) KARTICA: Advanced

PADAJUĆA LISTA: Izaberi tvoju matičnu kodnu stranu, dakle:

"Serbian (Latin)" ili
"Slovenian" ili
"Croatian" ili
"Bosnian (Latin, Bosnia and Herzegovina)" ili
"Serbian (Latin, Bosnia and Herzegovina)" ili
"Croatian (Bosnia and Herzegovina)".

TASTER: OK (da prihvatis izmene)
TASTER: OK (da učitaš kodnu stranu direktno sa HD-a)
TASTER: OK (da restartuješ Windows).
[ dulesusic @ 12.09.2006. 19:49 ] @
@ X Files

To sam i radio (ovo što si ti napisao).

Npr. to mi se desavalo u Adobe Premiere 6.5, dok u Adobe Premiere 2.0, nije; imao sam nasa slova (čudno zar ne?), al nije mi to vise ni bitno jer te programe ne koristim.

Danas sam skinuo program za animaciju 3D teksta (odlican program ko se bavi video obradom), i tamo nemam nasa slova a potrebna su mi. Program je ProAnimator 4.0.2...

www.zaxwerks.com
[ X Files @ 12.09.2006. 20:50 ] @
... da, i to je moguće (mada nisam siguran da je kod tebe to u pitanju).

Sećam se da su postojali programi koji naprosto nisu dopuštali nikakav
unos YU dijakritičkih oznaka. Mislim da je to bio problem kod Rational Rose 98.

Pogledaj, da li negde u opcijama postoji nekakavo ENCODING podešavanje,
koje je vezano za text...

P.S.

Da li u NOTEPAD-u možeš da kucaš ŠĐČĆŽ ?
[ dulesusic @ 12.09.2006. 21:12 ] @
Ne postoje encoding podesavanja, a u Notepadu kucam š,đ,č,ć,ž!
[ calexx @ 12.09.2006. 21:12 ] @
Ovde je samo problem sa tim programima, jednostavno nemaju podršku za naša slova. Ja sam samo zato i prešao sa starog PhotoShopa 5.02 na ovaj novi pošto stari nema podršku za naša slova. Ili potraži drugu verziju sa podrškom ili pogledaj da li imaju neki dodatak koji to omogućuje.
[ adok_007 @ 13.09.2006. 10:53 ] @
jel neko zna koji mi je program potreban : kod snjimanja filmova ,kada pustim film na dvd-u nece da mi pokaze slova kao sto su č,ć,ž,š...vec samo neke hiroglife,kako mogu taj titl da izmijenim koji editor da koristim ? hvala
[ dulesusic @ 13.09.2006. 12:16 ] @
@ adok

tvoje pitanje je za video forum, o tome se pise tamo...