[ adok_007 @ 13.09.2006. 11:12 ] @
kada snimim film na cd i u njega stavim titl,i kada ga pustim na dvd-u nece da mi pokaze nasa slova kao č,š,ć,ž....vec samo neke hiroglife umesto njih??? koji program da koristim da bih izmenio č-c , š-s i sl , koji editor ? hvala
[ totovic @ 13.09.2006. 15:06 ] @
Šta je u pitanju DVD ili DivX?
[ loonies @ 14.09.2006. 01:22 ] @
Citat:
adok_007
kada snimim film na cd i u njega stavim titl,i kada ga pustim na dvd-u nece da mi pokaze nasa slova kao č,š,ć,ž....vec samo neke hiroglife umesto njih???


Sta si kupio, to si dobio.


Citat:
koji program da koristim da bih izmenio č-c , š-s i sl , koji editor ?


1. Otvori zeljeni subtitle u nekom tekst editoru, recimo WordPad-u.
2. "Edit -> Replace" ili kombinacijom tastera "Ctrl+H"
3. Otkaci (cekiraj) "Match case"
4. Redom menjaj slova u poljima
Find what: Č
Replace with: C

klikni na "Replace All"

5. Korak 4 ponoviti onoliko puta dok se ne zamene sva problematicna slova (voditi racuna o velikim i malim slovima)
6. klikni na "Cancel"
opciono 7. Potpisati se na kraju subtitle-a kao autor
8. "File -> Save" ili "Ctrl+S"


Btw. pomalo laicko pitanje

[Ovu poruku je menjao loonies dana 14.09.2006. u 02:52 GMT+1]
[ erazer @ 14.09.2006. 08:41 ] @
Citat:

Btw. pomalo laicko pitanje

...kao i milion drugih na ovom forumu. Pa sta? Covek je izlozio svoj problem, Ti si predlozio resenje i to je to. Nema potrebe za "bockanjem".
Btw. gde je granica izmedju laickih i profi pitanja?
[ Mobtel @ 14.09.2006. 12:43 ] @
Ja imam problem da mi ovaj sajt ima problema sa nasim slovima...Kako to da resim
[ erazer @ 14.09.2006. 16:33 ] @
Ako koristis Firefox:
View->Character encoding->Auto-Detect->Universal.
Verovatno je slicno i u drugim browser-ima.
To bi trebalo da resi problem.
Poz!
[ loonies @ 17.09.2006. 18:41 ] @
Izvinjavam se adoku.
[ Trantor @ 01.12.2007. 17:14 ] @
Ja imam problem samo sa slovom "Ć" kad ono treba da se pojavi u prevodu umesto njega imam "ae" sva ostala slova su u redu. E sad da bi stvar bila još čudnija kad pustim DivX sa MV2 Player-om sve radi savršeno imam i "Ć" ali ako upotrebim bilo koji drugi player (RedLight, Windows Media Player 11, BS Player,...) svi oni umesto "Ć" stavljaju "ae". Sad će neko da kaže: "Pa ti onda koristi MV2 Player". Ja bi to najradije radio ali već sad ne mogu neke filmove sa njim da pustim valjda i zato što je zadnja revizija tog player-a bila 2003. godine. Inače to je player koji mi se najviše sviđa ali džabe kad ne može da pušta sve filmove. Da li neko od vas zna o čemu se ovde radi i dali ovaj problem može nekako da se reši. Hvala unapred.
[ Miroslav Jeftić @ 01.12.2007. 17:32 ] @
Je l' možeš da otvoriš taj prevod u nekom editoru (u notepad-u ili negde slično) i vidiš šta piše unutra, ae ili ć? :)