[ Nemanja Dubravac @ 29.10.2006. 22:23 ] @




smešno :)
[ Darko Selakovic @ 29.10.2006. 22:36 ] @
Nije smešno!
[ NastyBoy @ 29.10.2006. 22:55 ] @
Pa nek' kazhe chovek shta mu je toliko smeshno.
[ Nemanja Dubravac @ 29.10.2006. 23:06 ] @
smešan je prevod i to što ga ostali ne primete
http://dictionary.reference.com/browse/remaster
[ Darko Selakovic @ 29.10.2006. 23:09 ] @
Ko kaže da mi "ostali" nismo primetili?
[ madamov @ 29.10.2006. 23:28 ] @
A odakle je ovaj drugi baner?
[ Nemanja Dubravac @ 29.10.2006. 23:30 ] @
www.apple.co.yu
[ Darko Selakovic @ 29.10.2006. 23:34 ] @
A evo ga i sa www.apple.hr

[ Toni @ 30.10.2006. 11:39 ] @
realno hrvati su mnogo bolje preveli :)
[ Nemanja Dubravac @ 30.10.2006. 11:51 ] @
realno hrvati su preveli onako kako treba, a mi nismo :)
[ Dachaz @ 30.10.2006. 12:18 ] @
Na našem Apple sajtu ne možeš da saznaš šta je Mac Pro, niti da saznaš da iMac i MacBook Pro imaju Core 2 Duo procesore što je, po meni, drastično veći propust nego prepjev nekog bannera.
[ Darko Selakovic @ 30.10.2006. 12:23 ] @
Citat:
Dachaz: Na našem Apple sajtu ne možeš da saznaš šta je Mac Pro, niti da saznaš da iMac i MacBook Pro imaju Core 2 Duo procesore što je, po meni, drastično veći propust nego prepjev nekog bannera.


U pravu si ali mi to nemožemo promeniti.
[ ton_majstor @ 30.10.2006. 12:25 ] @
Ovo je valjda neko hteo da pravi paralelu sa Popajem i-ili Badžom!?

Znate ono: "Ko je potpuno najbolji, najjači... wtf... dasa?"

Ipak mislim da je paralela sa muzičkom biznisom, gde je "remastered" vrlo precizan pojam. Radi se, pojednostavljeno, o "spasavanju" i "sređivanju" starog materijala, prilagođavanju novom formatu i prebacivanju na novi medijum.

Svejedno, nepismeno je.

Pozdrav!
[ markom @ 30.10.2006. 13:16 ] @
Citat:
Na našem Apple sajtu ne možeš da saznaš šta je Mac Pro, niti da saznaš da iMac i MacBook Pro imaju Core 2 Duo procesore što je, po meni, drastično veći propust nego prepjev nekog bannera.


Hm, mora biti da nisi dobro gledao. To je prva stvar koja se pojavi na onom "hot news" banneru. Takođe u cenovniku sasvim jasno piše u oba slučaja.

Marko.

P.S. Mala zanimljivost, iMac košta isto na Islandu i u Srbiji. Ja sam mislio da nas deru ovde, ali izgleda da vi gore prolazite u ovom slučaju ...
[ Darko Selakovic @ 30.10.2006. 13:24 ] @
Imali su još bisera:

original:


"potpuno (glavni ponovo) novi":
[ Darko Selakovic @ 30.10.2006. 13:34 ] @
Citat:
...To je prva stvar koja se pojavi na onom "hot news" banneru...


Mislio je na http://www.apple.co.yu/scr/apple/hardware/macbookpro/index1.html ostalo je stari MacBook Pro.

Recimo... sa ove stranice: http://www.apple.co.yu/scr/apple/hardware/ ima link na http://www.apple.co.yu/scr/apple/hardware/powermacg5/ ali nema na MacPro... što opet ne znači da isti nepostoji: http://www.apple.co.yu/scr/apple/hardware/macpro/

[ NastyBoy @ 30.10.2006. 13:35 ] @
Povlachim raniju opasku o tome da ovo nije smeshno, jer drugi baner je izgleda naknadno dodat u poruku (sinoc ga nije bilo).

Nashi prevodi su sve samo ne pismeni... podseca me onaj "all your base are belong to us" :)
[ Dachaz @ 30.10.2006. 13:39 ] @
Citat:
markom: Hm, mora biti da nisi dobro gledao. To je prva stvar koja se pojavi na onom "hot news" banneru. Takođe u cenovniku sasvim jasno piše u oba slučaja.


Klikni na "Hardware" pa vidi, ili još bolje nađi na domaćem sajtu stranicu koja opisuje Mac Pro do detalja (tj. kako je opisano na originalnom sajtu).
Hot news preskačem jer je maksimalno nedinamično gledati u jedan red i čekati da se on promeni.

Ne znam ko radi domaći sajt, al' promeniti tekst na nekoliko strana ne bi trebalo da bude toliko težak posao da kasni mesecima za originalnim sajtom...

EDIT: tek sam sad video druge odgovore i već je rečeno šta sam hteo reći. No fantastično mi je da MacPro stranica nije linkovana a jeste prevedena. Veoma logičan pokret! (kontam da je bila linkovana dok je MacPro bio na naslovnoj strani)
[ Časlav Ilić @ 30.10.2006. 13:53 ] @
Citat:
Where did the computer go? [...] Kuda idu računala?

Ovaj su načisto uprskali. Poenta engleske reklame je očigledno da nema uobičajenog kućišta, već je sve „u monitoru“. Tako da je prevod trebalo da bude nešto kao „Gdje nestade računalo?“ :)
[ delimir @ 30.10.2006. 17:54 ] @
Kada je predstavljen Tajger na Apple.com je pisalo Tiger Unleashed, a kod nas nesto tipa Tigar pusten/oslobodjen... Kapiram ja sta znaci Unleashed, ali prevod nije u duhu naseg jezika. Bolje da je stajalo i nesto sto nema veze sa direktnim prevodom, pa cak i izvornim smislom nego "bukvalni prevod"...
[ MacMladen @ 26.11.2006. 18:41 ] @
Sa svim navedenim se potpuno slažem i više od toga, pa makar me skinuli sa stranice Authorised... reći ću šta mislim.

Prvo i pre svega, osnovni problem je koliko smo mi (Srbija) zapravo na Apple mapi sveta (zapravo nismo). Za svakoga ko nije pratio ranije postove na temu neprijatnih cena Apple-a u Srbiji neka pogleda http://www.elitesecurity.org/p1363807

Prodaja Apple opreme je zaista marginalna ali neće ni biti bolja ukoliko se svi, matična kuća i ovlašćeni prodavci ne potrude da bude bolje.

Iako je kompletna situacija u zemlji totalni haos i postoje mnogo preča pitanja koja treba rešiti, to nije opravdanje da se svako ne bavi onim za šta se opredelio, pa neka političari rade svoje a mi bi trebalo da radimo svoje. Pod uslovima pod kojima radimo, mi sami ne možemo bolje pre svega zbog odsustva sluha zvaničnog kanala preko kojega se radi.

U Apple slučaju, sajtom se bave vrhunski ljudi i to sigurno nije ekipa od par ljudi koji pored prodaje aviona i kamiona usput rade i prezentaciju. Tamo to ozbiljno shvataju kao i sve ostalo. Znaju da prodaja zavisi od toga pa se tako i ponašaju jer im je stalo da svaka para završi u njihovom a ne tuđem džepu.

Kod nas to radi jedna osoba kojoj to možda stoji u opisu radnog mesta ali koja sa jezikom nije baš najvičnija a više nego očigledno ne angažuje nikoga da to sredi kako treba.

Da li je potreban bolji komentar o zainteresovanosti za položaj tvrtke kada ovaj forum prate samo dva od recimo šest predstavnika? Da ni jedan od predstavnika ne živi od prodaje Apple-a? Da se neki i povlače u druge sfere i smanjuju svoje lično angažovanje u pokušaju da zadrže zdrav razum?

Pri tom, otvaranje novog Apple prostora u Vuka Karadžića 12, dotadašnji prodavci saznaju dva dana pre otvaranja, odnosno 2 dana posle objave na b92 sajtu?

U takvoj situaciji potpuno jasno pobrkanih odnosa i vrednosti, normalno je da svako radi šta hoće i kako hoće i da nikoga ne interesuje previše šta se zapravo dešava. Očigledno, ni Apple ne interesuje ovo brljanje sa brendom koji se tako pažljivo gaji u Americi.

Picajzla kakva je, Džobs bi verovatno otpustio sve koji su odgovorni nakon što bi se izdrao na njih i ponizio kako samo on ume. Ali, to bi bilo kada bi ga interesovalo. Međutim, čemu frka oko prodaje na godišnjem nivou koji ima jedna prodavnica na dnevnom?!

Like I care...

Zato je moguće da apple.co.yu nosi takve besmislice. I ne zamerajte prevod nekom čiji maternji jezik nije beogradsko, novosadsko ili neko bliže narečje srpske varijante bivšeg srpskohrvatskog jezika.

Kvalitet košta. A Apple, bezobrazan koliko jeste, non stop pravi neke izmene i izbacuje nove proizvode. Verujte da je bilo teško i kada su ih menjali tri puta sporije početkom 21 veka. Danas je pakao.

I za kraj, predlažem nekoliko linkova:

Vest o otvaranju Galerije na B92: http://www.b92.net/tehnopolis/mac.php?nav_id=220607
Komentari čitalaca (veoma interesantno!): http://www.b92.net/tehnopolis/komentari.php?nav_id=220607

i linkove svih zastupnika i šta oni rade po tom pitanju (apple.co.yu ne radi u 19.27 dana 26.11.2006, ne odaziva se, možda je u update-u): mac.co.yu (YU Epicentar, Pop) jedini prati situaciju aktivno i ima zaokruženu celinu koliko god da bi eventualno mogao više stranica da ima. applecentar.co.yu ima nešto (šta god) a ostali baš ništa. U tom smislu, apple.co.yu je i sa katastrofalnim prevodom ipak izvor informacija za one kojima engleski nije blizak.

A to što ih lektor ne bi koštao ni 100 evra je druga priča.
[ Darko Selakovic @ 26.11.2006. 18:47 ] @
Svaka ti čast!
[ madamov @ 27.11.2006. 09:20 ] @
Citat:
Darko Selakovic: Svaka ti čast!

Mladen je ogorčen. Sa pravom.
[ dusans64 @ 27.11.2006. 11:34 ] @
@Mladen: Lepo si to rekao.