[ najnislija @ 24.12.2006. 23:15 ] @
Imam gomilu DivX filmova koje sam skidao sa Neta. Skinuo sam i prevode za njih ali imam mali problem.

Kada te filmove narezem na disk i pokusam da ih pustim preko DVD plejera, prevoda NEMA!!

da li fajl sa prevodom mora da ima odredjeni naziv (identican nazivu video fajla koj se reprodukuje), da bude u odredjenom folderu i sl.. ??

imam Yamahu S657 i sve sam pokusao da je ubedim da mi pusti prevod, ali dzaba.. :(

dakle, kako da narezem disk tako da DVD plejeri puste i prevod ??


[ Mirkoslav @ 25.12.2006. 07:05 ] @
Za tvog playera moje mislenje je sto se tice divx filmova, kako avi, mpg ... snimi film na nekom CDRW disku da probas da filmski file i titl budu u istom folderu ili bez foldera, i da imaju isti naziv. Titl nek ti bude sa ekstenziu srt ili sub. Pr: (Matrix.avi i Matrix.srt ili Matrix.sub). Ovo je ko neki "standard", ali ima razlike od player do playera. Ovaj sistem proverano radi kod Akai DVD T-800 i Shockwave DW 330. Moj savet je kad hoces da narezes novi film i titl, kod titla povecaj slova (sva slova da budu velika kao "CAPS LOCK") to mozes da uradis sa Subtitle Workshop. http://www.softpedia.com/get/M...-Tools/Subtitle-Workshop.shtml
[ calexx @ 25.12.2006. 17:32 ] @
Ta Yamaha bi trebalo da ima MTK čipset a tu je valjda standardno da film i titl imaju isto ime i da su u istom folderu. Možda neki novi firmware dozvoljava da se ne zovu isto ali još uvek nema rešenja ako nisu u istom folderu. Potraži malo po Internetu, sigurno postoji sređen firmware, pođi recimo odavde pa dokle stigneš. ;)
[ Bane Telekom @ 29.12.2006. 13:46 ] @
devojka moja je dobila philips DVP 3100 V, to je kombinacija video rekorder i DVD odns Dvix playera, medjutim takodje je zezaju prevodi. Imaju neka podesavanja kao za nasu zemlju, ukucavao sam sifru i promenio na YU medjutim nema prevoda i dalje. Sta ciniti ako ne uspe ovo sa istim nazivom i direktorijumom? Kako se taj firmware upgrejduje?
[ calexx @ 29.12.2006. 18:02 ] @
Kod njih je obično oznaka za plejer namenjen ovim krajevima sa dodatkom /02 pa ako je tako, verovatno nešto može da se uradi. Probaj adresu koju sam napisao u jednoj od prethodnih poruka, ako je neko sređivao, tamo ima.
[ Bane Telekom @ 12.01.2007. 15:27 ] @
proradilo hvala
[ opti @ 28.01.2008. 01:18 ] @
Neki plejeri pustaju samo .sub a neki sam .srt format pa zato se nevidi prevod probajte promeniti ekstenziju i sve je reseno.
Za promenu iz .sub u .srt netreba vam nikakav program otvorite datoteku u WorPad-u i odete na save-as uz ime datoteke dodate .srt i sacuvace ga u .srt formatu. Veoma jednostavno a radi.
[ nebojsa__ @ 24.09.2008. 22:15 ] @
Dajte deco, pomozite i meni.. imam problem sa akai dvd playerom.. titlovi su jako sitni, prevod divix-a je na bugarskom, i nece da cita neke formate.. gledam moze da se nadje firmware za neke krs playere .. tzv. kina sop, a za mog japanca da nema, pa to je ne moguce ?
Molim za pomoc, ako neko zna gde moze da se skine neki dodatak ?!