[ SteX_bgd @ 31.08.2007. 00:40 ] @
da li to sto koristim domaca slova ČĆŠŽ umesto CCSZ na sajtu utice na rank na pretrazivacima_
tj ako neko trazi rec "COVEK" a na mom sajtu pise "ČOVEK" da li ce pretrazivaci ukapirati da je to ta ista rec..
unapred hvala na odgovorima..
[ broker @ 31.08.2007. 09:52 ] @
Google je u poslednje vreme malo poradio na tome i bas na tom tvom primeru covek/čovek se vidi da Google vraća potpuno isti rezultat. Problem možeš očekivati jedino sa slovom đ / dj.
[ ||NeX|| @ 01.09.2007. 07:53 ] @
Ti piši onima slovima u kojem ti je ciljano tržište. Ako su domaći onda koristi afrikate, ako ciljaš dijasporu onda bez.
Pratim stranicu jednog prijatelja i recimo velika je razlika između vlašić i vlasic. Očekujem da će se to još poštriti kada krene lokalizacija.
[ old @ 01.09.2007. 23:58 ] @
Što se tiče pretraživača i posetilaca slobodno koristi sve "šuškavce".

Samo prvo dobro istestiraj - traži feedback iz raznih delova sveta ako ti je usput, jer problema može da bude u prikazivanju.
[ ||NeX|| @ 02.09.2007. 16:00 ] @
Ne bih se složio, jer recimo site-ovi kao dijaspora.com (fiktivni) imaju posjetioce samo iz dijaspore ili pretežno i oni nemaju naše tastature, tako da će ukucavati queries bez afrikata, a ako je site u afrikatima, neće biti tako biti dobro rangiran kao bez afrikata.
[ old @ 06.09.2007. 04:37 ] @
Po meni je preterivanje zbog on-page delića optimizacije upropaštavati sadržaj.


Kolika je tačno razlika u rangiranju? Sigurno imaš efektnih primera iz iskustva - ako te ne mrzi daj neke da izbrojim.


Koliko se ja razumem u Google, ta razlika će vremenom postajati sve manja i manja, do totalne zanemarljivosti. (Mislim da je već zanemarljiva.)


PS

Nisu to "afrikati" nego "dijakritici"
[ ||NeX|| @ 06.09.2007. 08:57 ] @
Evo ti prijemni ispit iz lingvistike pa vidi sta lingvisticari kazu sta su afrikati:
http://forum.b92.net/lofiversion/index.php/t36248.html

Vlašić i Vlasic je jedan od primjera iz moje prakse.
A desavanje je bas obrnuto,
nekada google nije pravio razliku i SERP su izgledali isto,
sada su potpuno razliciti.

Molim daljnje argumentovanje samo sa primjerima. Bez ljutnje.
[ D.i M.e @ 06.09.2007. 21:42 ] @
Citat:
||NeX||: imaju posjetioce samo iz dijaspore ili pretežno i oni nemaju naše tastature, tako da će ukucavati queries bez afrikata


Šta podrazumevaš pod „našim tastaturama“? Ne misliš valjda na to da postoje „naša“ slova otkucana na njima? Ja imam tastaturu koja ima samo engleska slova a kada kucam na srpskom ja kucam i jedinim srpskim pismom — ćirilicom (uključujući i ovaj tekst, ali ga softver ovog foruma automatski transliteralizuje u latinicu), i ne znam zašto bi nekome smetalo to što nema lokalnih karaktera na tastaturi.

Što se tiče konkretne tee, ja ne znam na kom Guglu vi pretražujete, ali ja kada otkucam „covek“, meni će se u rezultatima pojavljivati i „čovek“, a u poslednje vreme i „čoveka“ i slične promene, dok su se ranije pojavljivali i rezultati na ćirilici. Naravno, u podešavanjima mog veb pregledača imam srpski jezik kao primarni i onda mi Gugl daje svoje stranice lokalizovane na srpski, ali i lokalizovane rezultate (možda vi zbog toga ne vidite ovo). To se isto može dobiti i ako se ode na novi www.google.co.yu.

Međutim, kod svih drugih pretraživača (osim Pogotka) postoji razlika, jer oni traže baš ono što je i uneto u polju za pretragu.

Tako da osim ako ne ciljaš na posete sa Jahua ili Majkrosofta, ne postoji razlog da ne kucaš pravilan tekst, jer stranice koje imaju ošišanu latinicu odnah daju utisak neozbiljnosti.
[ old @ 07.09.2007. 03:53 ] @
Ako ćemo svi bez ljutnje biće super.

Jer, ovo
Citat:
Afrikati su C Ć DŽ Č Đ
piše na linku koji si ti dao (a nije posebno pouzdan inače). Tu nema ničeg u suprotnosti s onim što sam rekao. I ne vidim smisla da idem u detalje. U polupismenoj naciji to bi bilo rasipanje vremena. (Na primer "c" je višak ovde, a fali recimo "š", da bi se govorilo o onome što se upotrebljava pri ukucavanju "domaćih reči" a pravi razliku u rezultatima pretraživača - o dijakriticima).



[ ||NeX|| @ 11.09.2007. 16:25 ] @
@old: mozda si stvarno u pravu, morati cu naci knjigu pravopisa iza ormara, hvala za konstruktivnu kritiku.

@dime: ti nisi cijeli svijet, a pogotovo ne cijeli svijet balkanaca. Puno nasih ljudi i nema instalirani neki nas jezik, a kamo li vise. Mnogi sa posla se javljaju gdje isto tako nemaju itd. Nije to bas tako jednostavno kako izgleda.
[ D.i M.e @ 11.09.2007. 17:49 ] @
Citat:
||NeX||:
@dime: ti nisi cijeli svijet, a pogotovo ne cijeli svijet balkanaca. Puno nasih ljudi i nema instalirani neki nas jezik, a kamo li vise. Mnogi sa posla se javljaju gdje isto tako nemaju itd. Nije to bas tako jednostavno kako izgleda.


Ajde pojasni šta podrazumevaš pod „instaliranjem jezika“ i „nije baš to tako jednostavno kako izgleda“? Da ne mogu na poslu da koriste naša slova, to mogu da razumem.
[ ||NeX|| @ 12.09.2007. 09:12 ] @
Pa isto je razlog sto ne mogu na poslu kao i kod kuce, jednostavno nisu instalirati u windows nas jezik, tako da u taskbaru ili imaju EN ili DE itd.