[ mydante @ 02.11.2007. 17:16 ] @
Ako neko ima iskustva u radu sa programom "PocketDivxEncoder" molio bi da pomogne.
Umetnuo sam jedan Avi film i sad bi trebao ulijepiti titl u njega ali imam puno nejasnoča.

Nakon umetanja filma i subtitla u input file information (Width-688, Pixels/second-6329600 i Audio frequency-480000) mi piše:
--This video width is too high for your Archos
--Too much pixel per second (PPS = Width x Height x Framerate). Lower the width, height or framerate if you want to play the video on your Archos
---Audio frequency, Perhaps will this parameter not be supported by your Archos
1 pitanje ------Što bi trebao da uradim da sve dovedem u prihvatljivi format za uspješno enkodiranje

Pod Advanced options sam uključio direct video stream copy i kliknuo na encode now.
Proces je završio u samo dvije minute i kad idem pogledati taj novi video, titlova nigdje ?
2 pitanje ----- zašto nije zalijepio titlove

Pogledajte crvene križiće
[ despot77 @ 05.11.2007. 11:33 ] @
Ja sam koristio taj "PocketDivxEncoder" , ali nisam prčkao ništa po opcijama, samo učitam film i titl (mislim da titl mora biti u .srt formatu) , namjestim kodni raspored titla CP 1250 ili CP 1251 ako je ćirilični titl da bi pravilno prikazivao naša slova i kliknem encode now, za nekih sat vremena dobijem avi fajl sa nalijepljenim prevodom. možeš koristiti i opciju preview prije encodovanja da vidiš da li je sve OK...
[ kristi1 @ 05.11.2007. 12:08 ] @
Nemoj nista da prckas otvori film, posle toga otvori titl.titl postavi na 1250 a velicinu 4 ili 3. Podesi velicinu u Mb ako hoces 700 mb i pusti kompresiju. Ovim programom mozes i da ripujes dvd u jedan folder tako sto obelezis prvi najveci (na dvd-u 0,99 gb) i podesis velicinu, mada ti on sam preporuci. Mozes da izvlacis delove filma, sve u svemu veoma dobar program (jedan dvd kompresuje na 700 mb za sat ipo max.). Javi sta si uradio
[ Dexxy @ 20.03.2008. 21:43 ] @
Meni radi sve ok, samo nemam nasa slova. Neznam koji kod da stavim.
[ despot77 @ 22.03.2008. 21:26 ] @
Namjestim kodni raspored titla CP 1250 ili CP 1251 ako je ćirilični titl.
Ako i tada nema naših slova onda možda taj titl nije pisan sa njima, znači umjesto: ćčž... prikazuju se: ccz...
To se može prepraviti "pješke" u nekom tekst editoru (notepad) ili u nekom programu specijalizovanom za titlove (Subtitle Workshop)