[ zorandim @ 17.06.2008. 09:28 ] @
Zdravo svima
Imam makedonsku i englesku jezicnu poddrsku, i imam problem sa prikazivanjem srpskih i hrvatskih subtitlova. Recite mi koje fontove, ili sta treba dodati da bi se ispravno prikazivala sva specificna slova za ove nase EZ-YU jezike.
Hvala i pozdrav.
[ Bugg Gejts @ 17.06.2008. 22:33 ] @
Nije mi bas najjasnije sta je kod tebe problem, ali ukoliko je to sto ti u latinicnom prevodu ubacuje cirilicna slova Š,Ć,Ž,Đ,Lj i slicna, onda idi na Control Panel -> Regional and Laguages Setings -> Advance i u padajucem meniju stavi Serbian (Latin).
[ Stranger2 @ 18.06.2008. 00:31 ] @
uz windows vec imas osnovne vrste fontova sa svim slovima.

negde u podesavanjima plejer treba da nadjes podesavanje za subtitl.
tu treba da otvoris opciju Font
e sada nadji opciju CharSet i podesi na East European ili Central European

sada ce se u subtitlu prikazati domaca slova
[ nebojsa__ @ 06.10.2008. 14:05 ] @
Kad je vec tema fontovi.. ja imam problem "kako sacuvati prevod" koji sam predhodno napravio u SubtitleWorkshop-u.. kako god da ih sacuvam,sa izmenjenim fontom, film ostaje bez prevoda.. tj. ni jedan player ne prepoznaje prevod, ne procita ga ?