[ vlada1970 @ 01.04.2009. 07:56 ] @
Ćao prijatelji,

sad pretražih ali nadjoh na forumu samo uputstvo o sinhronizaciji audia i videa ali kada treba da se uskladi zvuk i slika.

Ja juče skinuh film Smaragdna šuma ali kad pustim film, čuje se prigušeno engleski jezik, ali je nasinhronizovan na ruski. Baš bez veze. Kao što Nemci rade, pa John Wayne priča nemački .

Zna li neko kako da u ovom avi filmu skinem taj ruski govor? Nikad se sa ovim nisam susretao. Da li je to uopšte moguće uraditi?

Hvala unapred, Vlada


[ Mister_rap @ 01.04.2009. 13:19 ] @
Bolje ga skini ponovo :P

Treba ti valjan eng audio da bi zamenio postojeci, za pocetak...
[ vlada1970 @ 01.04.2009. 15:37 ] @
Ok, thanks Mister_rap. Skinuo sam novu verziju filma ali za tu verziju ne mogu da nadjem dobar prevod na srpskom, nego na engleskom. Pokušao sam da prevodim ali me mrzi, iskreno.

A za ovu verziju gde je ruski nasinhronizovan, sam našao perfektan prevod, samo kad bih mogao da izbacim ruski.

Mada, malo sam švrljao netom i nadjoh da je to moguće uraditi ako su engleski i ruski snimljeni na odvojenim kanalima. U virtual dub-u mi ne pokazuje u audio stream-u da ima dva stream-a, nego jedan i možda je onda i nemoguće. U sound forge audio studio-u mi, ako sam ga dobro skapirao jer ga tek instalirah po prvi put, isto pokazuje da je na istom kanalu audio.
[ Mister_rap @ 01.04.2009. 15:53 ] @
Citat:

Mada, malo sam švrljao netom i nadjoh da je to moguće uraditi ako su engleski i ruski snimljeni na odvojenim kanalima.


Naravno da je moguce...