[ stuparic @ 30.09.2009. 17:53 ] @
Prtrazio sam forum i nasao nekoliko mrtvih tema gde korisnici pitaju za nekakav recnik engleskih matematickih izraza.

Radim na nekom tekstu u vezi sa analitickom geometrijom (koju uzgred mrzim ) pa se susrecem sa izrazima koje ne mogu da prevedem adekvatno.koristio sam google translate koji je od velike pomoci, ali kod striktno matematickih termina ne daje zadovoljavajuce rezultate.

na primer curvature, invariant, acrlength.... mogu ih prevesti na srpski kao krivina(zakrivljenost), karakteristika (u mom slucaju geometrijska karakteristika), duzina luka - respektivno.... ali ne znam da li mozda postoji termin u nasem jeziku koji bi bio svrsishodniji....

unapred hvala, prihvatam sve sugestije...



offtopic, jel gledate The Big Bang Theory , ekstra je....
[ Cabo @ 30.09.2009. 18:14 ] @
Citat:
stuparic:
na primer curvature, invariant, acrlength.... mogu ih prevesti na srpski kao krivina(zakrivljenost), karakteristika (u mom slucaju geometrijska karakteristika), duzina luka - respektivno.... ali ne znam da li mozda postoji termin u nasem jeziku koji bi bio svrsishodniji....


Ima na srpskom jeziku super zbirka iz Analitičke geometrije od Mirjane Đorić, više ti i ne treba. Analitička je jedan od lakših predmeta na Matematičkom.

Ovi izrazi koje si naveo na srpskom glase: „krivina“ (krive), „invarijanta“, „dužina luka“.

Citat:
stuparic:
offtopic, jel gledate The Big Bang Theory , ekstra je....


Molim? o.O
[ stuparic @ 30.09.2009. 18:34 ] @
Meni bi vise odgovarao nekakav recnik, posto mi i nije potrebno da razumem materiju u potpunosti, samo da je prevedem, za zadatke koristim Wolfram Mathematica


The Big Bang Theory, je serija o nekim naucnicima-fizicarima, ludnica totalna....
[ Cabo @ 30.09.2009. 19:27 ] @
Citat:
stuparic: Meni bi vise odgovarao nekakav recnik, posto mi i nije potrebno da razumem materiju u potpunosti, samo da je prevedem, za zadatke koristim Wolfram Mathematica


1. Ako pripremaš ispit iz Analitičke, onda po definiciji želiš da razumeš materiju.

2. Ako prevodiš knjigu kao prevodilac a ne poznaješ materiju, onda... :-S