[ IvaG @ 19.10.2009. 18:31 ] @
Nedavno je izasao konkurs za stipendiranje fonda "Dr Zoran Đinđić" za obavljanje prakse u Nemackoj. Cini mi se da je ovo jedan od korisnijih programa trenutno i zanima me da je neko imao iskustva sa fondom? Da li je konkurisao i neka iskustva, kako je prosao?

Konkurise se online, pa me zanima sta tacno znaci ``Transcript of records`` i ``Translation of transcript of records``? Odnosno, sta od nasih dokumenata sa fakulteta je ekvivalent tome sto traze?
[ golden eye @ 20.10.2009. 08:23 ] @
[url]http://en.wikipedia.org/wiki/Transcript_(education)[/url]

Transcript of records
Dokaz da su polozeni svi ispiti, dobijene sve ocene
"European Union
In the European ECTS system, transcripts are called Transcript of Records (ToR), and are used to document the performance of a student over a certain period of time by listing the course units or modules taken, the credits gained, and the grades awarded. The Transcript of Records provides a standard format for recording all study activities carried out by students. It is an essential tool for academic recognition "

Znaci ocena o tvom ucenju, zalaganju, kursevima
koju izdaje skola sa pecatom i potpisom
http://www.registrar.ualberta.ca/ro.cfm?id=190
[ IvaG @ 20.10.2009. 12:26 ] @
Hvala, znaci to je spisak polozenih ispita i njihov prevod.
Da li neko moze da preporuci sudskog tumaca za engleski jezik, bar na pp?
[ lukeguy @ 20.10.2009. 17:21 ] @
Imaš na sajtu Prvog opštinskog suda spisak svih tumača u BG-u, pa nazovi par njih i raspitaj se za cene.
http://www.prvisud.com/tumaci/

Inače za prvi krug prijava ne treba zvanični prevod, možeš i sama da prevedeš spisak položenih ispita.
[ factorS @ 25.10.2009. 21:15 ] @
Jeli neko prolazio ranije selekciju, kako izgleda?