[ ebojans @ 05.02.2010. 13:32 ] @
Postovani koja su dokumenta potrebna prilikom apliciranja za Slovenacko Drzavljanstvo.
Koliko mi je poznato moraju biti na medjunarodnim obrascu.
A odnosi se prevashodno na izvod iz MK-Rodjenih nisam siguran da li postoji i za Uverenje o Drzavljanstvu.
Takodje me zanima koji je postupak prilikom overe istih sa apostilima.
I kolika je ta overa odnosno njena cena.
Molim za vasa iskustva i komentar.
S postovanjem.
Bojan
[ amlap @ 05.02.2010. 15:20 ] @
I ja pripremam dokumentaciju za Slo.državljanstvo tj. tek ću početi , u utorak imam zakazan razgovor sa Konzulom koga ću sve pitati o tome.
Mislim da međunarodne obrasce ne treba ovjeravati apostile pečatom jer se oni sami po sebi zovu međunarodni tj, prevedeni na više jezika. Apostilom se ovjeravaju samo prevodi običnih obrazaca.
U svakom slučaju raspitaću se pa ću se javiti.
Interesuje me tvoja priča za pridobijanje državljanstva.
Meni je majka Slovenka koja je dobila svoje državljanstvo 2002 godine čim ga je zatražila. Inače živi u Crnoj Gori već 50 godina. Ja sam rođena u Cg i imam 42 god. Nisam član nijednog slo udruženja niti ga kod nas ima. Kada sam imala 34 godine i tražila državljanstvo usmeno su me odbili rekavši da nemam pravo ( tada je bilo do 24. god.) ali je ostalo na tome da me obavijeste o promjenama u zakonu. Krajem iste godine izglasan je novi zakon ( što sam je saznala tek 2005 g. kad sam već imala 38 god) i starosna granica je pomjerena na 36. godinu. Ja sam tada imala 35 i da su me obavijestili iz konzulata ja bih već po automatizmu dobila državljanstvo. Međutim nisu me obavijestili i sad je malo teže sve...
[ madamov @ 05.02.2010. 17:30 ] @
Apostilom overavaš smo potvrdu da nisi osuđivan. Krštenicu ne moraš, zato i služi međunarodni obrazac. Na kraju ćeš sva dokumenta, osim krštenice, kao i biografiju i sve što ti je potrebno prevesti na slovenački kod sudskog tumača.
[ amlap @ 06.02.2010. 06:37 ] @
Službeni dokument ( potvrda o neosuđivanosti) se mora ovjeriti apostilom i prevesti kod sudkog tumača i predaju se oba primjerka na našem i slovenačkom jeziku ali biografija koja nije službeni dokument ako je napišem na slovenačkom ne treba mi sudski tumač.