[ darkom @ 02.02.2004. 16:34 ] @
http://alas.matf.bg.ac.yu/~ml01172/IPC

Primijetite da je IPC velikim slovima, da se ne prevarite u kucanju...

Volio bih da ovaj "ilegalni" prevod ostane dostupan i koristan svima sa naseg govornog podrucja, tako sto nece biti "prijavljen" ili nesto slicno, uostalom pogledajte "Komentar prevodioca" gdje je sve to lijepo objasnjeno...

Darko
[ filmil @ 04.07.2004. 13:51 ] @
Na tvom mestu zaista bih se obratio g. Stivensu, objasnio isto ono što si i sam objasnio na srpskom i verujem da ne bi bilo problema da se dozvola dobije.
[ srki @ 04.07.2004. 14:52 ] @
Nazalost g. Stivens je umro pre nekoliko godina.
[ filmil @ 04.07.2004. 14:57 ] @
Hm,. u tom slučaju će ga malo teže kontaktirati. :( Ali valjda se može obratiti izdavaču, ako se ne varam to je AW. Pitam se šta bi rekli...

f
[ Milan Aksic @ 04.07.2004. 18:55 ] @
Citat:
srki: Nazalost g. Stivens je umro pre nekoliko godina.

1999-te.

Iako nisam procitao "svako slovo" prevedenog teksta, stekao sam utisak da prevod nije adekvatan, pa s toga postoji mogucnost pojave konfuzije kod citaoca.