[ Miroslav Jeftić @ 15.06.2012. 11:01 ] @
Elem, imam dva dokumenta; dokumenti su potpuno isti samo na dva različita jezika. I sad treba ta dva dokumenta da stavim u jedan - tako da sa leve strane novog dokumenta bude dok. na jeziku A, a sa desne strane na jeziku B. Kako je to najbolje uraditi?

Probao sam nešto jednostavno, da napravim tabelu sa dve kolone i jednim redom i onda da u levu kolonu iskopiram jedan, a u desnu drugi dokument. I to uglavnom bude ok, ali pošto oba dokumenta imaju sadržaj i naslove koji se ažuriraju (preko update fields opcije), kada ih iskopiram Word sve to "poveže". Npr. umesto da bude "Example 1" sa leve i "Primer 1" s druge strane, ja dobijem Example 1 i Example 2. Promenim npr. bulete na levoj strani, on mi izmenja i na desnoj i slično.

Jel moguće uopšte da jedan dokument podelim na dva dela tako da mogu levu i desnu stranu da uređujem nezavisno jednu od druge? Zahvalan na pomoći
[ 3okc @ 15.06.2012. 13:04 ] @
Ako su ti oba dok. potrebna takvi kakvi jesu, tj ne nameravaš da ih menjaš [iz *master* dokumenta] onda mislim da je MailMerge jedina opcija.

Tabela, da, isto bih i ja uradio.

Što se sadržaja tiče.. Takav kakav je on ima smisla u dokumentima dok su odvojeni ali kada su ti unutar *master* dokumenta?! Verovatnoća je da nijedan neće valjati tj da će ti biti potreban poseban & jedinstveni sadržaj.

Nemam nešto iskustva sa MM da bih ti davao preciznije smernice, znam toliko da se manipuliše prethodno definisanim poljima-bukmarcima. Sad, u ovom spec.slučaju tebi "bukmark" dođe ceo dokument.. ali je možda bolje imati definisani bukmark za svaki pojedini pasus (dodeliš mu ime tipa {jezik}_{r/b pasusa}) pa ih takve onda uvlačiš naporedo, u - obrati pažnju - pojedinačne redove tabele.

-Liči mi da bi se masovno def.bukmarka dalo relativno jednostavno odraditi preko makroa.
[ Miroslav Jeftić @ 15.06.2012. 16:48 ] @
Zaista cela ideja sa dva dokumenta i sadržaja ima malo smisla, ali na žalost nisam je ja smislio, tako da moram videti što bolje to da izvedem. Hvala za smernice.