[ soonchica @ 25.11.2012. 14:10 ] @
Tv je Quadro TFT-24GM20L

Ako ga koristim kao sekundarni monitor na računaru - radi sve normalno. Kao TV funkcioniše normalno. Pošto ima USB ulaz, pokušala sam i to da testiram. Može da otvori tekstualni fajl, muziku, slike, film - ne baš sve formate, ali ok je.

Problem nastaje kod prevoda. Ime filma i ime prevoda obavezno stavim isto, pokušavala sam i sa različitim formatima prevoda (srt, sub...) i uvek se desi ista stvar - titlovi su beli, font je mali, kada prevod ima samo jedan red - sve je OK, ali kada ima dva reda prevoda, drugi red jednostavno "odseče" nakon nekih 30 karaktera i to je to, nema ostatka teksta na ekranu, a mesta ima dovoljno.

Ima li ko iskustva sa ovim? Neku ideju šta da pokušam da mi ne skraćuje drugi red prevoda? Način kako da povećam font prevoda?

Da napomenem, kao sekundarni monitor prikazuje filmove bez problema, u full screen, sa bojom i veličinom slova koju odaberem u programu.
[ I AM BORGS @ 25.11.2012. 21:04 ] @
to se i meni događalo. kad ima dva reda onda se drugi ( donji) red texta nevidi. moraš u opcijama tv da namestiš da budu mala slova. probaj da srt, sub itd. staviš u textualni document.
[ soonchica @ 27.11.2012. 19:18 ] @
Vide mi se oba reda prevoda. U oba reda su slova prilično "sitna". Na ekranu ima sasvim dovoljno "mesta" da se i tekst iz drugog reda vidi do kraja, jer je tekst u prvom redu mnogo duži, zato mi i nije jasno zašto to radi.

Nemam nikakve opcije za podešavanje prevoda na tv-u ili ih bar ja do sad nisam pronašla, pa zato i tražim pomoć.

Hvala u svakom slučaju.