[ Ozmigor @ 22.05.2013. 16:54 ] @
Potrebna mi je pomoć oko prevoda termina web browser engine na srpski, u pitanju je seminarski.
Pitao sam profesora i asistenta i rekli su mi da se nisu susretali do sada sa srpskim nazivom.

Ne bih hteo to da ostavim u originalu jer neprirodno zvuči, a imam par ideja kako:

Na većini drugih jezika je prevedeno kao motor za renderovanje što na srpskom ne zvuči najsrećnije.
Naslov članka Vikipedije na nemačkom je HTML Rendering što mi se čini kao dobar naziv.
Game engine se prevodi kao pokretač igre pa bi ovo analogno bilo pokretač veba.

Druga engleska imena su rendering engine i layout engine, sad moj favorit za predlog bi bio veb prikazivač (ili Internet prikazivač).

Mislim da nisam kompetentan da sam prevedem, zahvalan sam na svakom predlogu.
[ del-boy @ 22.05.2013. 17:08 ] @
Web browser engine ili Web browser? Nije ista stvar. Engine je webkit, gecko itd, a web browser je chrome, firefox itd.

Ja sam web browser za neki časopis prevodio sa internet pregledač i prošlo je recenziju (što opet ne mora ništa da znači). Nisam mogao ničeg boljeg da se setim što bi opisivalo ono što hoću da kažem. Samo predlog...
[ Ozmigor @ 22.05.2013. 17:10 ] @
Mislim baš na engine, za web browser postoje ustaljeni prevodi