[ Urke981 @ 02.11.2013. 16:45 ] @
Ko je dobre volje i zna Madjarski jezik ako moze ovo da prevede, posto nemogu nikako ovo da uklopim a da se rezonuje, Madjarski ucim ali nemam kes za casove pa koristim net,

1.Dobar dan, ja se izvinjavam da li mozete da me uputite na kancelariju gde se predaju dokumenta za dobijanje dvojnog Madjarskog drzavljanstva,
2. Dobar dan dolazim iz Srbije i dosao sam da predam dokumenta za dobijanje dvojnog madjarskog drzavljanstva



ovo je moj prevod
1. jo napot , birom e mekerni hogy utasicson a irodaba ahol birom atadni a magyar alompolgarsag honositasat
2.jo napot Szerbijabol erkezek es szeretnem atadni a kervenyt a magyar alompolgarsagra


ali mi se nesto ne rimuje ne znam gde da dodam dodatke:öiúáéőű

pa ako je neko dobre volje neka mi ispravi ili uradi bolje,

Zamolio bih hejtere da me zaobidju