[ JankoNIS @ 13.08.2014. 12:48 ] @
Blic online i nepismeni novinari:

Danas, 13. avgusta 2014.

Sigurno momak planira odlazak na odmor, pa je pomesao misli.


[Ovu poruku je menjao JankoNIS dana 13.08.2014. u 23:49 GMT+1]

Edit: U medjuvremenu su ispravili tekst. Hvala im.

[Ovu poruku je menjao JankoNIS dana 13.08.2014. u 23:50 GMT+1]
[ pctel @ 13.08.2014. 13:07 ] @
Prvo, nepismeni novinari nisu nesto posebno stacionirani u jednom javnom glasilu, nego su svuda, a drugo, napisati 160.000 evra umesto 160.000 ljudi mnogo vise lici na lapsus i kao sto kazes "pomesane misli" nego nepismenost.
[ JankoNIS @ 13.08.2014. 13:13 ] @
Jesam malo grub, i to sa namerom. Kad god me ne mrzi, u komentarima im ostavljam ispravke njihovih bisera. Nekad je postojala institucija "lektora". Nijedan tekst nije isao u javnost ako ga on prvo ne pregleda. Sada se tekstovi pisu od kuce, iz kafica, pa nije ni cudo sto se ovo desava.
[ etjen @ 13.08.2014. 13:28 ] @
nema se sad vremena za lektora. Vesti se pišu brzo, iz trenutka u trenutak.

Inače, podržavam svaku borbu za pismenije tekstove po netu ili medijima, ali ovo je samo običan lapsus, nema veze sa nepismenošću
(koje, da se razumemo, ima previše).
[ Miroslav Jeftić @ 13.08.2014. 13:38 ] @
Ako se već pominje pismenost, onda treba potresen, a ne potrešen (ista rečenica).
[ Jbyn4e @ 13.08.2014. 16:07 ] @
Ima kod blica i zanimljivih "grešaka", pa su PersEide u tekstu na dva mesta bili "Perside" :)
[ gilopile @ 13.08.2014. 16:12 ] @
JankoNIS, desni klik na desktop > properties > aperance > efetcs > use the following method to smooth edges of screen fonts, pa izaberi `clear tipe` :D
[ bachi @ 13.08.2014. 16:51 ] @
Na nekim monitorima (a neko poput mene jednostavno ne voli cleartype) se slova bolje i jasnije vide sa isključenim cleartypeom. :D

Inače, što se teme tiče, ko još Blic smatra ozbiljnom novinom?
[ Jbyn4e @ 13.08.2014. 19:06 ] @
A ima i ozbiljnih novina? Koje?
[ anon142305 @ 13.08.2014. 19:08 ] @
Politika?
[ superbaka @ 13.08.2014. 21:15 ] @
Danas
[ HeYoo @ 13.08.2014. 21:40 ] @
Nema veze s Blicom ali gledao sam malo pre bas atletiku. Ono sta je komentator (Korac valjda) sipao na mikrofon je horor sa vise nivoa!
[ JankoNIS @ 13.08.2014. 22:48 ] @
Citat:
gilopile:
JankoNIS, desni klik na desktop > properties > aperance > efetcs > use the following method to smooth edges of screen fonts, pa izaberi `clear tipe` :D


Hvala na savetu, ali bas ovo sto je pomenuo @bachi. Sa "clear type" su mi slova nekako deblja a i mutnija. Odabrana je prava rezolucija monitora.
[ jnk @ 14.08.2014. 00:55 ] @
trenutno je kurir kultura u odnosu na blic. blic je sad kurir iz najboljih dana.
[ Java Beograd @ 14.08.2014. 05:43 ] @
Već danima pratim na B92 vesti o Ukrajini i grozim se potpuno pogrešnog korišćenja skraćenice UKR. Na primer: Putin potvrdio dogovor sa UKR

Upotreba skraćenica:

Može: Kosovski boj se odigrao 1389 god.
Ne može: Moj brat ima 7 god. Mora: Moj brat ima 7 godina.

Može: UKR na auto tablicama, uz sportske rezultate GER - UKR 2:1 uz ime sportiste i slično
Ne može:Putin potvrdio dogovor sa UKR. Mora: Putin potvrdio dogovor sa Ukrajinom.

Toliko o pismenosti novinara na B92. Toliko o pismenosti CELOG B92 KOLEGIJUMA kad niko ovog nepismenog nije opomenuo i uputio u pravopis.
[ anon115774 @ 14.08.2014. 08:17 ] @
To o cemu vi raspravljate je potpuno banalno. To sto novinari ne znaju pravopis i gramatiku nije neki veliki problem i nije toliko strasno. Strasno je sto ne znaju sustinu i pisu o stvarima o kojim blage veze nemaju.
[ 3way @ 14.08.2014. 11:21 ] @
I jedno i drugo je podjednako strasno.
[ Java Beograd @ 14.08.2014. 12:44 ] @
^ Upravo tako.
[ Homer J. Simpson @ 14.08.2014. 14:39 ] @
http://www.blic.rs/Zabava/Vest...djeni-snimci-preminulog-pevaca
[ Bojan Basic @ 14.08.2014. 20:27 ] @
Što se ovog poslednjeg tiče (slika koju je poslao Homer J. Simpson), zapravo jeste ispravno nikada neviđen i slično. Objašnjenje je prosto: neviđen predstavlja zamenu za „nije viđen“; pošto bismo rekli da snimak „nikada nije viđen“, stavljanjem jednog prideva umesto poslednje dve reči dobijamo konstrukciju nikada neviđen. Dakle, bar u ovom slučaju novinar, lektor ili ko već zaslužio je ipak pohvale a ne kritike.

Tipičan primer ove greške nalazimo u pomalo bizarnom kontekstu: na umrlicama. Redovno stoji nikada prežaljenom, iako je ispravno nikada neprežaljenom.
[ Shadowed @ 14.08.2014. 21:12 ] @
Citat:
Bojan Basic: pošto bismo rekli da snimak „nikada nije viđen

Nikada mi nije bilo jasno zasto se u nasem jeziku koristi ovakva konstrukcija s obzirom da ima drugacije znacenje od onog sto se zeli reci (ako nikada nije vidjen, to bi znacilo da nekada jeste vidjen).
[ Homer J. Simpson @ 14.08.2014. 21:18 ] @
Citat:
Bojan Basic: Što se ovog poslednjeg tiče (slika koju je poslao Homer J. Simpson), zapravo jeste ispravno nikada neviđen i slično. Objašnjenje je prosto: neviđen predstavlja zamenu za „nije viđen“; pošto bismo rekli da snimak „nikada nije viđen“, stavljanjem jednog prideva umesto poslednje dve reči dobijamo konstrukciju nikada neviđen. Dakle, bar u ovom slučaju novinar, lektor ili ko već zaslužio je ipak pohvale a ne kritike.

Tipičan primer ove greške nalazimo u pomalo bizarnom kontekstu: na umrlicama. Redovno stoji nikada prežaljenom, iako je ispravno nikada neprežaljenom.

Nije tacno.
Moze da stoji 'nikada vidjen' ili 'nevidjen'.
A 'nikada nevidjen' ne moze.
Zato su i ispravili
[ HeYoo @ 14.08.2014. 23:09 ] @
Mislim da se razlikuje upotreba duple negacije nad glagolom i ostalim recima.
Nad glagolom dupla negacija "naglasava" znacenje - Nikad nisam preplivao Dunav. U ostalim slucajevima bi trebala da vazi "matematicka logika"
[ Bojan Basic @ 14.08.2014. 23:36 ] @
Citat:
Shadowed:
Nikada mi nije bilo jasno zasto se u nasem jeziku koristi ovakva konstrukcija s obzirom da ima drugacije znacenje od onog sto se zeli reci (ako nikada nije vidjen, to bi znacilo da nekada jeste vidjen).

Jednostavno zato što jezik nije matematika. Kako bi matematički analizirao značenje rečenice „Nikada nijedan profesor, ni u jednoj školi, nije nijednom učeniku uspešno objasnio upotrebu negacije u srpskom jeziku“ (pet komada, ako sam dobro izbrojao)? A ima još primera gde negacija ne funkcioniše onako kako je matematički očekivano. Recimo, kakva je razlika između rečenica „Pričekaj dok se vratim“ i „Pričekaj dok se ne vratim“?

Sličan vid upotrebe negacije pojavljuje se i u nekim drugim jezicima, tj. nije odlika isključivo srpskog jezika. To me podseti na jednu anegdotu. Držao jednom neki lingvista predavanje o dvostrukoj negaciji u raznim jezicima. Ovde se ispoljava ovako, ovde onako, ovde je nema nikad, ovde je obavezna, ali — kaže on — nije nikad naišao ni na jedan primer da dvostruka potvrda označava negaciju. U tom momentu čuje se iz poslednjeg reda: „Yeah, right“.

Citat:
Homer J. Simpson:
Nije tacno.
Moze da stoji 'nikada vidjen' ili 'nevidjen'.
A 'nikada nevidjen' ne moze.

Ja ti rekoh šta kaže merodavna jezička literatura. A ako zastupaš stav „valjda JA znam kako treba, neće MENE da uče tamo neki lingvisti“, to je onda trebalo da napišeš odmah na početku, čisto da ne gubimo vreme.

Citat:
Homer J. Simpson:
Zato su i ispravili

Ne bih mogao sa sigurnošću da tvrdim zašto su ispravili, ali prilično verovatna pretpostavka jeste da je to ispravio neko ko „zna kako treba“ (ovako kao i ti), a pritom, nažalost, ima mogućnost da „ispravlja“.
[ Shadowed @ 15.08.2014. 08:31 ] @
Citat:
Bojan Basic: Jednostavno zato što jezik nije matematika. :)

a da jeste, morao bi da trazis drugu zanimaciju za odmor od matematike? :)

Citat:
Bojan Basic: Kako bi matematički analizirao značenje rečenice „Nikada nijedan profesor, ni u jednoj školi, nije nijednom učeniku uspešno objasnio upotrebu negacije u srpskom jeziku“ (pet komada, ako sam dobro izbrojao)? A ima još primera gde negacija ne funkcioniše onako kako je matematički očekivano. Recimo, kakva je razlika između rečenica „Pričekaj dok se vratim“ i „Pričekaj dok se ne vratim“?

"Nema profesora koji je ikada u ijednoj skoli nekom (ili ijednom) uceniku uspesno objasnio upotrebu nekacije u srpskom jeziku." Mozda malo neobicno zvuci ali to je zbog navike na naopako :)
Sto se razlike izmedju „Pričekaj dok se vratim“ i „Pričekaj dok se ne vratim“ tice, zavisi od znacenja "pricekaj dok". Moze biti vrsenje radnje (cekanja) tokom ispunjenosti navedenog uslova ili vrsenje radnje do trenutka kada uslov bude ispunjen.
U prvom slucaju bi druga recenica bila ispravna a u drugom slucaju prva. S tim da mi se cini da bi recenice trebale biti "dok se budem vracao" i "dok se ne budem vratio".
[ Bojan Basic @ 15.08.2014. 22:39 ] @
Citat:
Shadowed:
"Nema profesora koji je ikada u ijednoj skoli nekom (ili ijednom) uceniku uspesno objasnio upotrebu nekacije u srpskom jeziku."

Nisam pitao kako bi preformulisao onu rečenicu, nego kako bi je protumačio (ukoliko tumačiš matematičkom metodom). Konkretno, rekao si da „nikada nije viđen“ po nekoj logici znači da „nekada jeste viđen“ — e ako istom logikom raspakuješ onu rečenicu s pet negacija, zanima me šta će se dobiti.
Citat:
Shadowed:
Sto se razlike izmedju „Pričekaj dok se vratim“ i „Pričekaj dok se ne vratim“ tice, zavisi od znacenja "pricekaj dok". Moze biti vrsenje radnje (cekanja) tokom ispunjenosti navedenog uslova ili vrsenje radnje do trenutka kada uslov bude ispunjen.
U prvom slucaju bi druga recenica bila ispravna a u drugom slucaju prva. S tim da mi se cini da bi recenice trebale biti "dok se budem vracao" i "dok se ne budem vratio".

Sad sam se skroz izgubio. Da konkretizujem: ako ti neko kaže „Pričekaj dok se vratim“ a neko drugi „Pričekaj dok se ne vratim“ — kako bi postupio u jednom a kako u drugom slučaju, i da li bi smatrao da se neko od njih jezički neispravno izrazio?
[ Shadowed @ 15.08.2014. 23:03 ] @
Aha, ok, dakle recenica je (da ne skrolujem dok tumacim) „Nikada nijedan profesor, ni u jednoj školi, nije nijednom učeniku uspešno objasnio upotrebu negacije u srpskom jeziku“.
Dakle, ekvivalent bi bio "bar jedan profesor, ni u jednoj skoli, jeste bar jednom uceniku uspesno objasnio...". E sad, ne znam da li bi ovo "bar jedan profesor, ni u jednoj skoli" moglo nekako da se redukuje. Deluje mi da ne i da je recenica neispravna (gledano cisto logicki). Ili bi to bilo nesto kao mnozenje nulom x*0 gde je x >= 1.
U tom slucaju se svodi na "Niko je bar jednom uceniku uspesno objasnio..." a posto znamo da to nije moguce, recenica ne moze biti tacna.

Citat:
Sad sam se skroz izgubio. Da konkretizujem: ako ti neko kaže „Pričekaj dok se vratim“ a neko drugi „Pričekaj dok se ne vratim“ — kako bi postupio u jednom a kako u drugom slučaju, i da li bi smatrao da se neko od njih jezički neispravno izrazio?

Pa, posto iskustveno znam sta 'oce, cekao bih do trenutka kada se bude vratio.
Ako analiziramo logicki, nemamo dovoljno informacija jer nije (bar ja ne znam da jeste) strogo definisano sta znaci "pricekaj dok" tj. da li je to ekvivalent sa
while(x) { wait(); }
ili sa
until(x) { wait(); }
.
[ hotchimney @ 16.08.2014. 12:10 ] @
Zar ne bi trebalo

„Bar jedan profesor, bar u jednoj školi, bar jednom učeniku je uspešno objasnio upotrebu negacije u srpskom jeziku“

?
[ CoyoteKG @ 05.10.2014. 11:44 ] @
http://www.blic.rs/Vesti/Hroni...kaina-i-pistolja-na-Batrovcima

Izabrali su odlican naslov za ovakvu temu :)


[ CoyoteKG @ 18.10.2014. 13:04 ] @
http://mondo.rs/a737257/Info/S...ilo-udarila-vladina-skoda.html

A je l' ovo ispravno :)

Citat:
Premijer Aleksandar Vučić u petak je za dlaku ostao nepovređen kad je oko podne kod Vojnomedicinske akademije automobil iz njegove pratnje udarila "škoda superb".
[ deki111 @ 29.11.2014. 17:00 ] @


http://www.blic.rs/Slobodno-vr...-redak-primerak-albino-delfina
[ fanfon @ 04.12.2014. 20:26 ] @
Evo i nesto sveze:
http://www.blic.rs/Vesti/Hroni...aka-koji-su-napali-Rasu-Popova

Autor teksta B.J.(pretpostavljam zensko) pise u tekstu:
Citat:
Dva maloletna dečaka pretukla su Popova (81) u oktobru.

A 19.11. u tekstu kojim se opisuje napad:
http://www.blic.rs/Vesti/Hroni...a-me-napadnu-kao-vucjaci-stene

koleginica B.J., Dragana Ivanović, pise u tekstu:
Citat:
Pisac nije povređen u napadu, a mladići su ga čekali da uđe u zgradu, da bi se popeli do njegovog stana dok se on vozio liftom. Tu su ga sačekali i verbalno napali.

Znaci nepismeni snob ocigledno izmislja. Inace, izraz "pretukli" je postao svakodnevica u zutoj stampi pa kad neko dobije samar ili jedan udarac, oni napisu da je "pretucen".

Moja neka teorija je da takve do posla dolaze tako sto odradjuju nadredjenom jedan drugi posao pre pustanja teksta u etar. Zurnalistiku sigurno nisu zavrsili.
[ JankoNIS @ 20.12.2014. 19:04 ] @
Evo opet bisera. Neko govori (pise) tri jezika a neko ni maternji...


[ 7.scena @ 20.12.2014. 21:36 ] @
Bice bolje kada Google unapredi algoritam i vokabular srpskog najaktivnijeg novinara, Google Translate-a.
[ JankoNIS @ 24.01.2015. 13:42 ] @
Evo od danas:


PUTIN p(o)ravac. Jeste da je tuda trebalo da prodje Tuzni Jok, ali, bre, malo koncentracije...

[ anon142305 @ 24.01.2015. 13:52 ] @
Pa dobro, ovo je ipak typo, a ne nepismenost.
[ fanfon @ 24.01.2015. 14:09 ] @
Tanjug je odavno relikt proslosti, a tekstovi koje izbacuje su dno dna po svakom kriterijumu novinarstva.
[ JankoNIS @ 24.01.2015. 17:24 ] @
Nepismenost je takodje i kada se, nakon zavrsenog posla, ne okrenes da vidis sta ostaje iza tebe. Tako i ovaj tekst stize za objavljivanje pun gresaka.
[ dava @ 19.02.2015. 07:59 ] @
Ljudi moji da'l je ovo moguće da neko ovako piše. Prosto nevjerovatno:

B92





Edit: Skontali su sami debilni članak pa su ga prepravili. Sreća pa sam uhvatio screenshot.

[Ovu poruku je menjao dava dana 19.02.2015. u 09:24 GMT+1]
[ pinkivona @ 01.03.2015. 13:39 ] @
Svašta ćemo mi još pročitati :)
[ fanfon @ 04.03.2015. 06:27 ] @
Ne prođe dan, a da nas naš PreCednik ne obraduje nekom svojom izjavom:


http://www.b92.net/info/vesti/..._category=11&nav_id=964374

Možda je i do nepismenog "novinara", ali ovome svakako pristaje.
[ ozocko @ 16.03.2015. 10:08 ] @
nema veze sa blicom,
al ima sa, mozda, nepismenim novinarima - ne znam, aj da vidimo...

cuje se cesto, u radio i teve emisijama, kako je:
"objavljeno saopstenje gradonacelnika Sinise Malog..."
"uprilicen je susret sa Sinisom Malim..."
itd, ima trista primera...

sad se ja pitam:
pa majkumu, dal je moguce da sam ja nakrivo nasadjen,
pa to, sto mi para usi, jeste pravilna upotreba vlastite imenice,
il svi oni grese?

eto dileme.
[ Java Beograd @ 16.03.2015. 10:23 ] @
A kako bi ti ?

Kad je lično ime u padežu, menja se i ime i prezime. Taj i taj je bio kod Vuka Draškovića

Ako je gosta dočekao Siniša Mali, onda je gost bio kod Siniše Malog.
[ ozocko @ 16.03.2015. 10:47 ] @
Kad je lično ime u padežu, menja se i ime i prezime

el tako pravilo?
ako jeste, ondak u redu...

mada bih ja to drugacije -
ako si isao na safari u afriku, dal si posetio nacionalni park u Malom ili u Maliju?

a sta cemo ako Sinisa dobije cerku - Ivanu,
ocemo li ici na rodjendan Ivane Male?

mescini da to nije u redu,
al posto nisam siguran - bolje da pitam...
[ Java Beograd @ 16.03.2015. 10:54 ] @
A, ti bi dakle:
"uprilicen je susret sa Sinisom Malijem..."

Ne znam.
[ ozocko @ 16.03.2015. 10:57 ] @
tako je,

ja bih tako, al nisam siguran.

valda ce dodje Bojan.
[ Java Beograd @ 16.03.2015. 11:03 ] @
Što se Ivane tiče, sva ženska imena bi tebalo da se završavaju sa 'a', da bi se lako i lepo menjala po srpskim padežima. Čim je drugačije - nastane haos, ili se ljudi drže Nominativa za svaki slučaj.

probaj da menjaš Štefi Graf, pa kaži kako se kaže kad nešto uzmeš od nje.
[ ozocko @ 16.03.2015. 11:12 ] @
uzo sam od Grafove?

5 poena za mene?
[ Java Beograd @ 16.03.2015. 11:17 ] @
Jok. Menjaj ti ime po padežima. Lako ćemo za prezime.
Ili na primer Beti Đorđević
[ ozocko @ 16.03.2015. 11:40 ] @
cek malo - necemo bas lako za prezime (uostalom, od toga je i pocelo, zar ne?)

al, znas sta?

da se mi ne upetljavamo previse u sijaset primera, pravila sigurno postoje,
samo ih ti i ja ne znamo, a mozda i znamo, al ne znamo da znamo...
daj da rascivijamo ovo sto se cuje svakodnevno...

ako se slazes...
[ anon142305 @ 16.03.2015. 12:58 ] @
Negde sam citao o tome kako se po padezima menja prezime 'Mali',
ali evo nema sanse da sad nadjem na netu.
[ Bojan Basic @ 16.03.2015. 19:47 ] @
Supstantivizirani pridevi (tj. oni koji su dobili funkciju imenice — bilo zajedničke, bilo vlastite) po pravilu zadržavaju pridevsku promenu (postoje neki izuzeci, ali oni ovde nisu od značaja). Dakle, jeste ispravna promena Siniše Malog, Sinišom Malim itd. (Kao, uostalom, što kažemo roman Crnjanskog, balet Čajkovskog itd., sigurno ne *roman Crnjanskija i *balet Čajkovskija.) S druge strane, afrička država Mali etimološki svakako nije supstantiviziran pridev, pa tu imamo imeničku promenu: bio sam u Maliju.

Ako se devojka zove Ivana Mali, ići ćemo na rođendan Ivane Mali (nepromenjeno prezime), isto kao što ćemo ići na rođendan Ivane Petrović ali Petra Petrovića.
[ ozocko @ 16.03.2015. 21:00 ] @
ziv bio!

samoo...
mnogo ruzno zvuci...
[ Shadowed @ 16.03.2015. 23:10 ] @
Da li bi ti u slucaju Velikog zvucalo bolje? :)
[ ozocko @ 17.03.2015. 07:52 ] @

da znas i da bi,
vako mi zvuci ko pridev, il nadimak...
[ hotchimney @ 26.03.2015. 22:32 ] @
Citat:
Bojan Basic:

Tipičan primer ove greške nalazimo u pomalo bizarnom kontekstu: na umrlicama. Redovno stoji nikada prežaljenom, iako je ispravno nikada neprežaljenom.

Smisao poruka na umrlicama je "uvek neprežaljenom".
Kontrapozicija od "nikada prežaljenom" je "bar nekad prežaljenom".
Medjutim, ako je "bar nekad prežaljenom" tačno tada povlači da je "uvek neprežaljenom" netačno.
Ako je "bar nekad prežaljenom" netačno onda je kontrapozicija "nikada prežaljenom" tačna.
Zato je ispravno "nikada prežaljenom" i tada će važiti "uvek neprežaljenom".

Slično, što se tiče slika koju je poslao Homer J. Simpson
ispravna konstrukcija je "nikada do sada vidjeni snimci".
Jer je kontrapozicija "bar nekada do sada vidjeni snimci" netačna (u smislu kako je objavljena vest).
A kako snimci nisu vidjeni do momenta "sada" sledi da je ispravno "nikada do sada vidjeni snimci".
[ Java Beograd @ 27.03.2015. 07:38 ] @
Nismo li se već odavno složili da su negacije u srpskom jeziku, hm, malo čudne ? Nikako logične, tj. često potpuno nelogične.

Ko je ono napisao primer: "Sedeću i čekaću je dok dođe" i "Sedeću i čekaću je dok ne dođe"
[ hotchimney @ 27.03.2015. 08:41 ] @
Ako je nekome namera da se sretne sa osobom koja nije prisutna a čiji dolazak se očekuje tada:

Petlja

while( dodje )
{
sedim_i_čekam;
}

se neće izvršiti ni jednom jer 'dodje' inicijalno ima vrednost 'netačno',
pa do susreta neće ni doći.


Medjutim petlja

while( ne_dodje )
{
sedim_i_čekam;
}

će se izvršavati na pravilan način jer 'ne_dodje' inicijalno ima vrednost 'tačno'.
Zato će se u ovom drugom slučaju dogoditi upravo ono što je nameravano.
[ Java Beograd @ 27.03.2015. 09:17 ] @
Pa ne govori se ovde o Bulovoj algebri. Znam ja šta je negacija i šta je negacija negacije.

Ovde se govori o korišćenju negacije u srpskom jeziku. U govornom jeziku, dakle, ne u Bulovoj algebri.
[ hotchimney @ 27.03.2015. 10:51 ] @
Osporio si logičnost "negacije u srpskom jeziku".
Čim neko u novokomponovanoj Srbiji pomene logiku mene kao da nešto šopi onako divljački i moram da reagujem.
Zato sam napisao tumačenje koje se može svesti na iskaznu algebru.
Dakle, to što sam napisao je sasvim logično i ispravno.
Jer ako iskazna algebra nije logična onda niko ne zna šta je logično.
[ Java Beograd @ 27.03.2015. 11:10 ] @
Citat:
hotchimney: Osporio si logičnost "negacije u srpskom jeziku".
Čim neko u novokomponovanoj Srbiji pomene logiku mene kao da nešto šopi onako divljački i moram da reagujem.
Zato sam napisao tumačenje koje se može svesti na iskaznu algebru.
Dakle, to što sam napisao je sasvim logično i ispravno.
Jer ako iskazna algebra nije logična onda niko ne zna šta je logično.


Niko ne zna. Aha, dakle negacija negacije.

"Svi - ne znaju" je isto što i "Niko - zna"
Onda "Svi - znaju" je potpuno isto što i "niko ne zna" ("nema takvog da ne zna".)

I tvoj odgovor glasi Jer ako iskazna algebra nije logična onda svi znaju šta je logično.

Šta si ti zapravo 'teo da kažeš ?!
[ hotchimney @ 27.03.2015. 14:35 ] @
Za kontrapoziciju kvantifikatora "niko" se u Srpskom jeziku koristi "(bar) neko" a ne "svi".
Pokušaj ponovo.
[ Java Beograd @ 28.03.2015. 09:38 ] @
Šta sad ? Ispao si glup u društvu, pa se 'vataš za marginalnosti, ne bi li se nekako izvukao ? Šta je sledeće ? Da komentarišeš kako nisam oprao noge ?
[ hotchimney @ 28.03.2015. 13:10 ] @
Nisi ispao glup u društvu tako da ne moraš da pereš noge zbog toga.
Ali pranje nogu higijena radi je nešto drugo.

Takodje to što si razmišljao do očaja ceo dan i nisi našao odgovarajuću repliku još uvek ne znači da si glup iako si počeo da pišeš gluposti.

Isto tako ne znači da si glup samo zato što ne razlikuješ značenje pojmova "neko" i "svi" jer možda ne barataš srpskim jezikom baš najbolje. A razlika u značenju tih pojmova je od suštinskog značaja u rezonovanju.
I sada u čemeru pokušavaš to da proglasiš za "marginalnost" pa time pokazuješ podebelu neupućenost u tu materiju. Zato bolje ćuti da se ne bi blamirao još više.

Već sam napomenuo ali da pojasnim.
Ja sam se uključio u temu ne da branim srpski jezik već sam prokomentarisao tačno odredjene stavove a koje sam i citirao:
http://www.elitemadzone.org/p3560167
http://www.elitemadzone.org/p3560249
i sve to obrazložio.

Zahvaljujući tebi nastavak teme se pretvorio u pranje nogu i provetravanje mozga.

Ako ne možeš da pobijaš to što sam napisao odgovarajućim argumentima (zasnovanim na logici a ne na padanju u vatru kao što se to tebi dešava) okani me se.
[ X Files @ 28.03.2015. 13:52 ] @
Citat:
hotchimney:Ako ne možeš da pobijaš to što sam napisao odgovarajućim argumentima (zasnovanim na logici a ne na padanju u vatru kao što se to tebi dešava) okani me se.

Jezici kojima ljudi govore, nisu zasnovani na kompjuterskoj logici. Postoji pozitivna, ali nepotpuna korelacija. To je prvo što treba shvatiti i prihvatiti. Da li (u budućnosti) treba da budu ili ne treba da budu u 100%-tnoj korelaciji, nije predmet ove teme, ali za sada - nisu. Pored problematike dvostruke ili višestruke negacije (kojom se ovde baviš), pristutne su i brojne druge nedorečenosti i proizvoljnosti govornih jezika, ako pokušaš da ih projektuješ na logiku programskih jezika i/ili matematike. Na primer, kada učitelj kaže: "Tišina!", možeš da se praviš lud, da nije tebi rekao. Čak i da ti kaže: "Hotchimney, tišna!", možeš opet da se praviš lud, jer možda nisi ti taj Hotchimney. U programskom kodu se uvek zna objekat.Ako se kod kompajlira, a ne zna se objekta, ništa se i ne dešava sa objektom.

Na žalost ili na sreću, ljudi nemaju te kapacitete da vrše brzo parsiranje složenih izraza. Stvorili su jezik koji zadovoljava većinu potreba, čak i onih koji sporije razmišljaju.

I ja sam nekada, kao tinejžer, mučio sebe tim "dvostrukom negacijama", smatrajući kako su drugi glupi (kad to nisu primetili) a ja pametan (jer sam odmah primetio problem). Onda sam se malo opustio, i prihvatio da su i drugi pametni:

http://www.elitemadzone.org/p3473595
"Jednostavno zato što jezik nije matematika."

Posle saznanja o ovome što sam citirao, mnogo se lakše osećam. Mogu da se u potpunosti posvetim svom poslu, odnosno da se iscrpim tamo gde sam najjači.
[ hotchimney @ 28.03.2015. 15:04 ] @
To što si napisao nije merodavno za ono za šta sam se ja uključio u temu, a što sam objasnio u mom prethodnom komentaru.
Radiš isto što i @Java Beograd - spinuješ u širinu.

Kao što sam napomenuo, ne branim ja srpski jezik već zastupam konkretne stavove po konkretnim pitanjima.

No, kad me već prozivaš onda da primetim:
Tekst koji si linkovao (http://www.elitemadzone.org/t478278-1#3473595) ne sadrži nikakve dokaze u matematičkom smislu za neki opšti slučaj već razmišljanja potkrepljena anegdotama. A ja nemam obavezu da anegdote dokazujem ili pobijam.
Medjutim, pošto to nisu dokazi tada nema ni značaja da se ti na to pozivaš osim da kažeš da si prihvatio odredjeno mišljenje.


Još nešto. Jezik je stariji od računara (pa i od matematike). I složeniji.
Zato
Jezici kojima ljudi govore, ne moraju biti zasnovani na računarskoj logici!
[ X Files @ 28.03.2015. 15:17 ] @
I govorni jezik i računarski jezik su zasnovani na logici, a dalje se njihov evolutivni put menjao u pravcu i meri u kojoj je zadovoljavao potrebe i očekivanja onih koji ih koriste.

Međutim, tebi je osnov za neku jezičku nelogičnost, neslaganje sa računarskim jezikom i njegovom (matematičkom) logikom.

Citat:
Jezici kojima ljudi govore, ne moraju biti zasnovani na računarskoj logici!

Sad ti meni govoriš ono što ja tebi pokušavam da kažem.

Ali, svejedno...
[ hotchimney @ 28.03.2015. 15:50 ] @
Citat:
Međutim, tebi je osnov za neku jezičku nelogičnost, neslaganje sa računarskim jezikom i njegovom (matematičkom) logikom.

Kod mene je obrnuto.
Jezička nelogičnost ne postoji.
Samo postoje programi koji ne rade u skladu sa jezikom (odnosno jezičkom konstrukcijom).

Na primer, ako treba "naučiti" robota "pljuni kad ti neko opsuje mater"
a on "opsuje mater kad neko pljune"
nije greška u jeziku već u programu.

[ Java Beograd @ 28.03.2015. 19:11 ] @
Citat:
X Files:I ja sam nekada, kao tinejžer ... smatrao kako su drugi glupi (kad to nisu primetili) a ja pametan ...
Nekoga to prođe kako prođu i pubertestski dani, a neki do kraja život imaju taj osećaj ...
[ hotchimney @ 29.03.2015. 17:09 ] @
Da li u konstrukciji
Citat:
„Nikada nijedan profesor, ni u jednoj školi, nije nijednom učeniku uspešno objasnio upotrebu negacije u srpskom jeziku“

možemo da anuliramo
"Nikada" i "nijedan" sa obrazloženjem da je negacija negacije afirmacija?
Ako bi samo stajalo "nijedan" neko bi mogao da pomisli da su nekad (davno) profesori bili bolji nego danas pa su učenicima "uspešno objašnjavali".
Ali ako stoji samo "Nikada" bez "nijedan" onda bi se to odnosilo na "profesor", na jedinku odnosno konkretnu instancu,
što ne znači "svi profesori".

Neka je X - profesor, da li je "Ne postoji X" korektna zamena za „Nikada nijedan profesor"?
Nije, jer ako "Ne postoji" to još uvek ne znači da "nije postojao".
Zato i u slučaju matematičkog zapisa moramo uvesti i simbol za vreme, na primr T.
Tada je "Ne Postoji T, ne postoji X" (takvi da važi "uspešno objasnio upotrebu negacije u srpskom jeziku")
u logičkom smislu ekvivalentno sa "Nikada nijedan profesor".

Eto, i u Srpskom jeziku i u matematičkom zapisau imamo dve negacije.
I šta sad?


Da li
"nije učeniku uspešno objasnio upotrebu negacije u srpskom jeziku"
ima isto značenje kao
"nije nijednom učeniku uspešno objasnio upotrebu negacije u srpskom jeziku" ?

Da samo stoji "nije učeniku uspešno objasnio upotrebu negacije u srpskom jeziku"
onda bi se to odnosilo na "učenika" i postojala bi mogućnost da postoji neki učenik kome je objašnjeno.
Medjutim, konstrukcija "nije nijednom učeniku" ne ostavlja takvu mogućnost.
Dakle, prevodjenjem na formalni zapis dobije se
"ne postoji učenik" i "uspešno objasnio upotrebu negacije u srpskom jeziku" izleda savim legalno.

Ono "ni u jednoj školi" je suženje domena na školu
što ne isključuje mogućnost da je nekom učeniku neki profesor bar jednom objasnio "upotrebu negacije u srpskom jeziku"
ali van škole.


Dakle, iako je naizgled sastavljena trapavo
navedena konstrukcija može da se objasni na logičan način.
[ X Files @ 29.03.2015. 22:05 ] @
Citat:
možemo da anuliramo "Nikada" i "nijedan" sa obrazloženjem da je negacija negacije afirmacija?

Ne možemo da anuliramo. Jezik nije matematika. Pravila te vrste postoje u matematici ali ne postoje u gramatici. Ali ti slobodno nastavi sa istraživanjem... ja ću te bodriti ;)
[ hotchimney @ 29.03.2015. 23:21 ] @
Vidim da pokušavaš da budeš duhovit. Verovatno ćeš se razočarati ako ti kažem
da moj smisao za humor nije baš raskošan.

Pri tome si izostavio deo teksta koji sam napisao a što je od značaja,
drugim rečima "vadiš iz konteksta". Ni malo duhovito.

Dakle, ja sam pitao "Da li u konstrukciji .. možemo da anuliramo "Nikada" i "nijedan" sa obrazloženjem da je negacija negacije afirmacija?".

E sad, ti to (očekivano) negiraš, mejutim, kao objašnjenje navodiš
da "Jezik nije matematika.".

Znamo mi da je jezik daleko složeniji od matematike. Nije to suština pitanja.
Suština je da li se konkretno, ta navedena konstrukcija može obradjivati matematičkim aparatom
uključujući (ali se ne ograničavajući na) "anuliranje".
I to na taj način da se bez "anuliranja" negacije(a) dobije odgovarajuća logička formula (bilo iskaznog bilo predikatskog računa).

Iz ranije napisanih komentara stekao sam utisak da je ta konstrukcija navedena kao primer
nekakve manjkavosti srpskog jezika. Odnosno da se srpski jezik predstavi u nekom pežorativnom smislu u poredjenju sa "doslednošću" i "logici" matematike.
Medjutim, kad se malo razmisli nama tu nikakve "manjkavosti".

Mislim, evo za domaći:
Citat:
Nikada nijedan profesor, nijedan nastavnik, ni jedna vaspitačica, ni jedan učitelj,
ni jedan poslanik, ni jedan lekar, ni jedan vodoinstaler,
ni u jednoj školi, ni na jednom fakultetu, ni u jednom zabavištu,
ni u jednoj bolnici, ni u jednom vodovodu,
nije nijednom učeniku, ni jednom studentu, ni jednom roditelju,
ni jednom biraču, ni jednom pacijentu, ni jednom fudbaleru
uspešno objasnio upotrebu negacije u srpskom jeziku.

[ Java Beograd @ 30.03.2015. 07:45 ] @
Citat:
hotchimney: Znamo mi da je jezik daleko složeniji od matematike. Nije to suština pitanja.
Suština je da li se konkretno, ta navedena konstrukcija može obradjivati matematičkim aparatom
uključujući (ali se ne ograničavajući na) "anuliranje".
I to na taj način da se bez "anuliranja" negacije(a) dobije odgovarajuća logička formula (bilo iskaznog bilo predikatskog računa).

A da ti otvoriš jednu namensku temu u Ultra Mad Zone, pa da tamo nastaviš ovo svoje haludžanje ? Na primer: "Primena matematičkog aparata i bulove algebre na negacije u srpskom jeziku, sa posebnim osvrtom na pirotski govor uz analizu Košijeve teoreme".

Mislim, bilo bi fer. Evo nama si ovde svima pokazao koliko si pametan, daj sad malo da odahnemo i da se vratimo temi, koliko - toliko.
[ Shadowed @ 30.03.2015. 08:03 ] @
@hotchimney, proveri da li posle "Nikada" ide zarez ili ne jer od toga zavisi.
[ X Files @ 30.03.2015. 08:29 ] @
Zarezi nisu dovoljno precizni... potrebne su i zagrade, da utvrdimo na šta se tačno odnosi negacija :)

((a, b, c), (d, e, f) i (g, h, i)), ((j, k, l), (m, n, o) i (p, q, r)) i ((s, t, u), (v, w, x) i (y, z, a1))...
[ hotchimney @ 30.03.2015. 10:11 ] @
Što se tiče zareza i zagrada imate konstrukciju takva kakva je. Ne mogu sada da se setim koji je (veoma poznat i priznat) pisac jednu rečenicu sastavljao na celoj stranici knjige i slično možda još komplikovanije od ovde ponudjenog teksta.


Diskutanti su jednostrano proglasili jednu složenu konstrukciju (zapisanu prirodnim jezikom) manjkavom
i za to okrivili srpski jezik
ne primećujući da se u toj konstrukciji sadrži daleko više informacija
od onoga na šta su želeli da je svedu.
A na osnovu napisanog izgleda da su hteli formalni zapis u obliku "ne postoji x, a(x)" ili nešto slično.
To nije dovoljno da potpunu obuhvati poruku sadržanu u tekstu.
[ MasterRW @ 06.04.2015. 15:51 ] @




Blic: Srpska vojska na Paradi u Moskvi

[Ovu poruku je menjao MasterRW dana 07.04.2015. u 16:09 GMT+1]
[ fanfon @ 09.04.2015. 13:46 ] @
Nije dosta jedna hronika vec su uveli jos jednu:

[ 7.scena @ 14.04.2015. 12:26 ] @
[ hotchimney @ 14.04.2015. 14:17 ] @
I sad da me neko ubedi da televiziju treba plaćati.
Nije to ništa specifično za B92.
Takva je partijska stoka na svakoj televiziji.
Njihova glupost se i ne može drukčije izmeriti
osim u megahercima.
Mada po napisanom konkurišu za gigaherc budalaština.
[ gilopile @ 14.04.2015. 14:48 ] @
Auuu, ovo je strasno! Cita li neko to pre nego objave? Megaherci pogodili more?? Mogao je `gigabajti`:D Ali `pogodio more`, odakle? Iz vedra neba?, jbt.
[ 7.scena @ 14.04.2015. 15:50 ] @
Jutros je to bila udarna vest na sajtu B92 i jos uvek je na naslovnoj strani pri vrhu.
Renesansa neznanja, semantičkih i gramatičkih grešaka:

http://www.b92.net/info/vesti/..._category=78&nav_id=980296
[ KrkaCiC @ 14.04.2015. 23:06 ] @
Mislim da je novinar koristio google translate bez da imalo popravi prevedeno
[ hotchimney @ 14.04.2015. 23:34 ] @
Teško će google translate samostalno da napravi tako dobar prevod.
Nešto je verovatno prevod ali po svemu sudeći deo teksta je "ručni rad" partijske stoke.
Potpisa nema pa ne znam da li je ovan ili ovca
ali je očigledno beeee.

Kad je u pitanju citat onda mora da stoji u originalu. Ako je napisano "megaherca" tada treba i preneti "megaherca" jer se citira. Ali ako se citira tada se navodi izvor.

Medjuti, u ovom slučaju se tekst ne navodi kao citat već se saopštava kao originalna konstrukcija.

Obzirom da je informatika već više od 20 godina obavezan predmet u srednjoj školi sa 2+2 časa nedeljno u I razredu, a kod gimnazijalaca i tehničara i u II, III razredu
nedopustiv je takav diletantizam kad su u pitanju jedinice mere.
[ Ketrin Linc @ 24.05.2015. 15:29 ] @
Sve vise grese....Naravno da je normalno da covek pogresi dok pise, ali kako ne provere pre nego sto objave vest to mi nije jasno...
[ flighter_022 @ 28.05.2015. 21:19 ] @
Nije normalno da se radi tako kako se radi. Meni ne bi nikad na pamet palo da se prihvatim posla da piskaram o, recimo, neurohirurgiji, jer sam u IT sektoru duuuugo, ali zato o medicini znam samo osnovne pojmove i principe.
[ tempi @ 04.06.2015. 21:42 ] @
Ma danas svako moze da pise i da bude online novinar, i ne samo online. Na zalost onih ljudi koji se tom profesijom ozbiljno bave, i skolovani su da to rade.
[ anon115774 @ 31.08.2015. 10:18 ] @
http://www.b92.net/info/vesti/...ategory=167&nav_id=1033219

"Mađarska: Zakrčen auto-put prema AUS, kolona 20km"

Za nas koji nismo znali, Madjari imaju autoput ka Australiji :)
[ Java Beograd @ 31.08.2015. 13:02 ] @
Na B92 već duži period furaju fazon korišćenja skraćenica onda kad im nije mesto i ne trebaju se koristiti, tj. sasvim pogrešno.

Na primer nepravilno je napisati "Novi premijer UKR je doputovao ..." Ili ova sadašnja glupost "Zakrčen autoput prema AUS, kolona ..."

Ali ko je glup - ne budi mu drug. Nepismenost inicira novu nepismenost što je odlika piskarala u našim medijima.
Da bar postoji neki (ko)lektor za ono šta neki pišu, ili da bar imaju jednom mesečno neki kurs pravopisa, bilo bi sve lepše.

Mada, vidim da je piskaralo neko obavestio, i da je glupost malo ublažena. Ne piše više AUS nego AUT.