[ daft @ 13.04.2004. 00:31 ] @
Pozdrav svima ,...

Pre neki dan sam kupio svoj prvi MAC . eMAC 1 GHz G4...
Inace vec dugo vreme "radim" sa PC-om . Tako da za sve sto mi treba da uradim, znam ujedno i koji je softver dobar za to .
Medjutim kod MAc-a to ne znam. I zato bih zamolio vas koji vec duze vreme koristite MAC, da mi napisete nekoliko programa koje koristite . Recimo , sta ko koristi za rezanje svojih DVD-a.
Ili sa kojim programom mogu da prebacujem MPEG u mov,... itd ,... I jos dosta pametnih programa. Za zastitu, za odrzavanje, ili sta vam vec padne na pamet ,...

Unapred hvala ,...
[ madamov @ 13.04.2004. 08:58 ] @
Za rezanje DVD-a i CD-a: Roxio Toast (www.roxio.com).
Za održavanje: Norton Systemworks, DiskWarrior i TechTool Pro.
Za MPEG to QuickTime ne koristim ništa, to ne radim, pogledaj na www.versiontracker.com ili www.macupdate.com.
Za programiranje: 4D za baze podataka i Web aplikacije, Xcode (Apple Developer Tools) za ostalo što mi retko treba.
Za Web dizajn: Dreamweaver i FireWorks.
Omiljeni tekst editor: BBEdit.
Za gledanje DivX filmova: MPlayer i VLC.

Ako se setim još nečega, napisaću. B)
[ madamov @ 13.04.2004. 08:59 ] @
Za newsgroupe: Thoth.
[ jajo @ 13.04.2004. 14:24 ] @
brickhouse za podesavanje bsd firewalla
[ madamov @ 13.04.2004. 18:47 ] @
Citat:
jajo:
brickhouse za podesavanje bsd firewalla

Njega i ja koristim. B)
[ yoseep @ 14.04.2004. 18:53 ] @
evo mojih usual suspects za svakodnevnu upotrebu:

Mellel - odličan tekst procesor, puna unicode podrška, lokalizovan na srpski
MacJournal - za pisanje i pamćenje svega i svačega, lokalizovan na srpski
iBank - za praćenje kućnih i poslovnih troškova, nije savršen ali mi je najdraži
Graphic Converter - za gledanje i konvertovanje slika
MPlayer - za divx, xvid i egzotičnije formate koje QuickTime ne čita
PathFinder - povremeno kao zamena za Finder
Roxio Toast - za rezanje CD/DVD diskova
Azureus - koristim ga za bit torrent, a podržava i druge p2p protokole
Fire - ICQ klijent
iGetter - download manager
NetNewsWire - rss news reader
Transmit - ftp klijent

plus apple opus programa: Safari, Mail, iTunes, iPhoto, iCal, iSync, iMovie i iDVD.

sve može da se skine sa http://www.versiontracker.com

pod obavezno na svaki novi mek: http://www.mac.co.yu/podrska/p04.html
(ovo je miki trebao da kaže, ali ne voli da se hvali valjda :)

josip.
[ madamov @ 14.04.2004. 19:16 ] @
Citat:
yoseep:

Mellel - odličan tekst procesor, puna unicode podrška, lokalizovan na srpski
MacJournal - za pisanje i pamćenje svega i svačega, lokalizovan na srpski


Prvog je beše lokalizovao Toma Tasovac, a za drugi ne znam ko je, verovatno isto on? Inače, Toma je uradio i srpske loklizacije Safarija i Maila. Svaka mu čast.

Citat:
Transmit - ftp klijent


Ja preferiram Interarchy. Koristim ga još od kada sa zvao Anarchie. B)

Citat:
plus apple opus programa: Safari, Mail, iTunes, iPhoto, iCal, iSync, iMovie i iDVD.


Ovo se podrazumeva, mada ja za email koristim Eudoru, ne zato što je bolja, ali ima neke opcije koje mi se dopadaju (npr. svaki mailbox je samo jedan tekstualni fajl).

Citat:
pod obavezno na svaki novi mek: http://www.mac.co.yu/podrska/p04.html
(ovo je miki trebao da kaže, ali ne voli da se hvali valjda :)


Hvala na lepim rečima.
[ MrNo @ 14.04.2004. 20:23 ] @
Ako koristis Panther ne treba ti lokalizacija tastature zato sto je vec ugradjena u OS.
ja koristim OmniGraffle umesto Visio
Office X mi treba zbog kompatibilnosti dokumenata sa kolegama
Roxio Toast za przenje diskova
FireFox i Safari kao internet browsere
ThermoGraphX za temperaturu
iStumbler za skaniranje wireless network-a
i naravno Fink za unix portove. Nista bez Finka :)
[ madamov @ 14.04.2004. 20:37 ] @
Citat:
MrNo:
Ako koristis Panther ne treba ti lokalizacija tastature zato sto je vec ugradjena u OS.

Ne baš, ugradjene tastature ne rade u Carbon aplikacijama, samo u Cocoa, tako da ne radi u Officeu. Sudeći prema Office 2004 Previewu, sa njim će da rade.

Citat:
i naravno Fink za unix portove. Nista bez Finka :)


O, da, i Fink, jer bez njega ne bih mogao da instaliram Ethereal tako jednostavno. Što znači da ponekad koristim i X11. B)
[ yoseep @ 14.04.2004. 20:39 ] @
Citat:
Prvog je beše lokalizovao Toma Tasovac, a za drugi ne znam ko je, verovatno isto on? Inače, Toma je uradio i srpske loklizacije Safarija i Maila. Svaka mu čast.


nažalost, safari i mail ne koristim na srpskom zato što još nisam prešao na 10.3, a ko je lokalizovao mellel nemam ideju, jer u dokumentaciji i na sajtu nigde ne piše - a ni www.digital.transpoetics.org ga ne pominje.

Citat:
Ovo se podrazumeva, mada ja za email koristim Eudoru, ne zato što je bolja, ali ima neke opcije koje mi se dopadaju (npr. svaki mailbox je samo jedan tekstualni fajl).


Mail na jaguaru je verovatno najlošija opcija, ali ga koristim zato što je bio tu kada sam prvi put instalirao X. možda preterujem sa _loš_, ali brzina otvaranja mailbox-ova ume da zairitira povremeno i nedostaje pisanje html poruka (zatreba mi s vremena na vreme). kakva je Eudora po pitanju html-a?

josip.
[ madamov @ 14.04.2004. 21:03 ] @
Citat:
yoseep:
nažalost, safari i mail ne koristim na srpskom zato što još nisam prešao na 10.3, a ko je lokalizovao mellel nemam ideju, jer u dokumentaciji i na sajtu nigde ne piše - a ni www.digital.transpoetics.org ga ne pominje.

Ja sam pobrkao ova dva softvera što se lokalizacije tiče. Pitaću Tomu mailom da li je on uradio lokalizaciju i za Mellel.

Citat:
Mail na jaguaru je verovatno najlošija opcija, ali ga koristim zato što je bio tu kada sam prvi put instalirao X. možda preterujem sa _loš_, ali brzina otvaranja mailbox-ova ume da zairitira povremeno i nedostaje pisanje html poruka (zatreba mi s vremena na vreme). kakva je Eudora po pitanju html-a?

Čini mi se da nije baš najbolja, mada ja ne koristim html mailove pa ne znam baš kako se ponaša.
[ MrNo @ 14.04.2004. 21:50 ] @
Citat:
madamov:
Ne baš, ugradjene tastature ne rade u Carbon aplikacijama, samo u Cocoa, tako da ne radi u Officeu. Sudeći prema Office 2004 Previewu, sa njim će da rade.


Nisam znao posto ne koristim puno Carbon aplikacija, a u ofisu pisem samo na engleskom :(
Sto se tice Office X 2004 trebam da ga dobijem za par dana, i probacu da vidim kako radi sa srpskom tastaturom.

Pozdrav
[ madamov @ 14.04.2004. 22:20 ] @
Citat:
MrNo:
Sto se tice Office X 2004 trebam da ga dobijem za par dana, i probacu da vidim kako radi sa srpskom tastaturom.

Ja skinuo Office 2004 Preview sa newsgroupa i na prvi pogled tastature rade. Nisam imao preterano vremena da probam ovaj novi Office, ali deluje prilično ispeglano.
[ ttasovac @ 17.04.2004. 10:55 ] @
ej bre, sto se druzite meni iza ledja??? :)

jeste, ja sam uradio i lokalizaciju za mellel, ali nikako da stignem da info postavim na moj sajt...

pozdrav,
Toma

[ madamov @ 17.04.2004. 13:30 ] @
Citat:
ttasovac:
ej bre, sto se druzite meni iza ledja??? :)


Eto, mi malo onako... B)
Citat:
jeste, ja sam uradio i lokalizaciju za mellel, ali nikako da stignem da info postavim na moj sajt...


Pored ovih, radiš li još na nečemu?
[ MacZec @ 02.05.2004. 05:07 ] @
Ako je Mozilla Carbon (kolko ja znam - jeste), onda radi i tu... (takođe i u Firefox)

a i u NeoOffice (Java - i besplatan Office ) isto radi.
http://www.planamesa.com/neojava/en/

Neradi: Eudora, ICQ,...

Citat:
madamov:
Citat:
MrNo:
Ako koristis Panther ne treba ti lokalizacija tastature zato sto je vec ugradjena u OS.

Ne baš, ugradjene tastature ne rade u Carbon aplikacijama, samo u Cocoa, tako da ne radi u Officeu. Sudeći prema Office 2004 Previewu, sa njim će da rade.

[ madamov @ 02.05.2004. 08:25 ] @
Citat:
MacZec:
Ako je Mozilla Carbon (kolko ja znam - jeste), onda radi i tu... (takođe i u Firefox)


Mozilla je, mislim, Cocoa aplikacija, ne postoji za Classic.
[ MacZec @ 02.05.2004. 21:50 ] @
Setio sam se, da sam to pitanje vec jednom imao. Odgovor je bio, da Mozilla i Firefox nisu celi Cocoa. A Camino jeste.

Zato i nikad nece imati (ne znam kako se na našem kaže: engl. "orthography")
Pitanje: Dali se može negda nači srpska "orthography"?

http://firefox.stw.uni-duisbur...um/viewtopic.php?p=18074#18074
Citat:
madamov:
Citat:
MacZec:
Ako je Mozilla Carbon (kolko ja znam - jeste), onda radi i tu... (takođe i u Firefox)


Mozilla je, mislim, Cocoa aplikacija, ne postoji za Classic.

[ ttasovac @ 03.05.2004. 01:11 ] @
za sada nijedan program ne moze da proverava srpski pravopis na meku. ipak, tracak nade postoji: danilo segan je poceo da radi na spisku reci za ispell. onda kada budemo imali ispell, mocicemo da ga portujemo u cocoAspell i tako cemo dobiti program za ispravku pravopisa, koji ce raditi u svim "kakao" programima.

T.
[ caboom @ 03.05.2004. 01:41 ] @
aaaaa!!! samo ne cirilicarski prevod.... gzimijan end kompani.
[ MacZec @ 03.05.2004. 05:35 ] @
@ttasovac
Hvala na odgovoru.
Imam još jedno pitanje. Ima li na internetu negde strana koja daje prevod na naš jezik?
Poput: http://www.systransoft.com/
[ ttasovac @ 03.05.2004. 08:13 ] @
da, online prevodilac postoji, ali je katastrofalno los -- mada neki put jako smesan

http://www.tranexp.com:2000/Translate/

pozdrav,
T.
[ madamov @ 03.05.2004. 09:20 ] @
Citat:
ttasovac:
za sada nijedan program ne moze da proverava srpski pravopis na meku. ipak, tracak nade postoji: danilo segan je poceo da radi na spisku reci za ispell. onda kada budemo imali ispell, mocicemo da ga portujemo u cocoAspell i tako cemo dobiti program za ispravku pravopisa, koji ce raditi u svim "kakao" programima.


Tomo, padoste mi napamet cocoaSpell i ti napamet pre neki dana kada videh da Slovenci i Hrvati imaju dictionary za njega, ali vidim da već radiš nešto na tome. Svaka čast i javi ako treba neka pomoć
[ madamov @ 03.05.2004. 09:22 ] @
Citat:
caboom:
aaaaa!!! samo ne cirilicarski prevod.... gzimijan end kompani.

Treba nam i i latinični i ćirilični dictionary u svakom slučaju.
[ ttasovac @ 03.05.2004. 09:31 ] @
Citat:
madamov:

Tomo, padoste mi napamet cocoaSpell i ti napamet pre neki dana kada videh da Slovenci i Hrvati imaju dictionary za njega, ali vidim da već radiš nešto na tome. Svaka čast i javi ako treba neka pomoć


da, da, imacemo i mi konja za trku. javicu cim bude bilo vesti.

poz,
Toma
[ caboom @ 03.05.2004. 11:01 ] @
Citat:
madamov:
Treba nam i i latinični i ćirilični dictionary u svakom slučaju.


vise sam mislio na "prirodu" prevoda, uostalom najbolje je da pogledas prevod gnometa, pa ces videti na sta mislim...
[ madamov @ 03.05.2004. 11:59 ] @
Citat:
caboom:vise sam mislio na "prirodu" prevoda, uostalom najbolje je da pogledas prevod gnometa, pa ces videti na sta mislim...

Čekaj, ti govoriš o prevodu, tu mi je sasvim ok da bude i ćirilica kako već to Toma super radi. Ako nisi stigao, pogledaj njegove prevode za Safari i Mail.
[ duskosp @ 21.05.2004. 15:14 ] @
Osim vec navedenih programa, evo i jos nekih koje koristim:
RessurXtion - ponovo radi wake up opcija!
Ren Browser - SMB browser
People book - kao Address book, samo moze da prepozna nas telefonski signal pa dialing radi
Vacuum - GUI za wget, u pitanju je download. Sjajan.
Musashi - Emailer. Jos uvek koristim Eudoru, ali ovaj Musashi je nesto poput onog The Bat!a, samo za Mac-a
VideoLan Client - za DIVX i ostale pokretne slike
Dule