[ CakNoris @ 11.01.2021. 19:36 ] @
Da li ima neki preslovljavač za Word 2019 za preslovljavanje ćir/lat i lat/ćir?
Nešto tipa https://alberoart.com/translitgt-add-in/ koji radi samo do verzije 2013.
[ CakNoris @ 11.01.2021. 20:03 ] @
Probao sam https://apptorium.net/cir-latin, ali ne radi
[ bachi @ 11.01.2021. 20:03 ] @
Ja koristim ovaj.
[ CakNoris @ 11.01.2021. 21:57 ] @
Hvala na odgovoru.
Da taj radi, ali je to makro, a ne addin pa nije baš ugodan (da ne kažem komplikovan je veoma) za rad kao što je https://alberoart.com/translitgt-add-in/

Čak bih platio do 50EUR da neko napravi isto kao translitgt da radi i sa Office 2016 i Office 2019.
[ madamov @ 12.01.2021. 02:00 ] @
Za Office365 imaš konverziju ugrađenu pod Translate opcijom, ne treba ti ništa više.
[ bokinet @ 12.01.2021. 12:56 ] @
Translight radi i na MS Word 2016. Nisam probao MS Word 2019 ali verovatno da ce raditi i na njemu.
[ Hackman @ 12.01.2021. 22:16 ] @
Translight radi i na MS Word 2016. Nisam probao MS Word 2019 ali
verovatno da ce raditi i na njemu.
Pozdrav de se to nalazi u word 2016

--
Spoštovanjem Dalibor Savić
[ bokinet @ 13.01.2021. 16:58 ] @
Kada se instalira Trnslight u Add-In ribbon tabu se dobijaju ikonice kao sto je vec prikazano na slici u postu koji sam objavio.
[ 3okc @ 26.01.2021. 22:45 ] @
Jedno alternativno rešenje može biti i Google Sheets i upotreba Google Translate opcije koja je ovde jedna od "funkcija radnog lista".

Bitna i veoma važna razlika kod upotrebe prevodilaca je u tome što oni po definiciji rade veći posao od proste promene pisma pa će možda biti potrebna dodatna kontrola urađenog. S druge strane, ovo nekad može biti plus, npr, prebacivanje iz jekavice u ekavicu i tsl.

    


Iz priložene slike se vide primeri za prebacivanje iz lat->ćir i sve radi ok za traženi "prevod sa hrvatskog" jer "srpska latinica" ne postoji kao "jezik". Međutim, ovo je Guglov prevodilac i reči koje nisu tako česte možda neće umeti ni da prevede.
[ rkomi24 @ 24.01.2022. 10:25 ] @
Citat:
bokinet:
Translight radi i na MS Word 2016. Nisam probao MS Word 2019 ali verovatno da ce raditi i na njemu.



Radi i na Word 2019, bez ikakvih problema...
[ CakNoris @ 24.01.2022. 10:36 ] @
@rkomi24 na koju foru si ga instalirao? Jel izasla nova verzija?
Meni nece. Pomagaj.
[ shadow452 @ 24.01.2022. 17:41 ] @
Citat:
rkomi24:
Citat:
bokinet:
Translight radi i na MS Word 2016. Nisam probao MS Word 2019 ali verovatno da ce raditi i na njemu.



Radi i na Word 2019, bez ikakvih problema...



Mnogo bolji je Srbokor (i nema problema sa instalacijom i eventualno deinstalacijom).
[ rkomi24 @ 24.01.2022. 19:54 ] @
Citat:
CakNoris:
@rkomi24 na koju foru si ga instalirao? Jel izasla nova verzija?
Meni nece. Pomagaj. :D



Nikakva filozofija, ja imam Win 11 Home, i licencirani Office 2019 Pro, i sve kako piše na sajtu https://alberoart.com/translitgt-add-in/

sam uradio, nemoj da te zbunjuje što nema Office 2016 i 2019, skini 2013 i to je to, kao i Microsoft .NET Framework 4.0 Client Profile i Microsoft Visual Studio Tools Office Runtime

[ CakNoris @ 17.02.2023. 21:51 ] @
@rkomi24
Citat:
Nikakva filozofija, ja imam Win 11 Home, i licencirani Office 2019 Pro, i sve kako piše na sajtu https://alberoart.com/translitgt-add-in/

sam uradio, nemoj da te zbunjuje što nema Office 2016 i 2019, skini 2013 i to je to, kao i Microsoft .NET Framework 4.0 Client Profile i Microsoft Visual Studio Tools Office Runtime


Probao sam TranslitGt sa Win 10 i Word 2019 pro na više računara više puta tokom prethodnih godina i ni jednom mi nije uspelo. Ranijih godina sa Win 7 + Word 2010 sam ga instalirao preko 100 puta pa bih rekao da nisam baš laik u tome.

Ako se setiš, kada sledeći put budeš instalirao, ajde molim te snimi proces sa Loom, CloudApp ili tako nečim baš da vidim u čemu grešim.

--

Uzgred, Srbokor se pokazao kao dobra zamena za TranslitGt.
[ CakNoris @ 17.02.2023. 22:03 ] @
@madamov
Citat:
Za Office365 imaš konverziju ugrađenu pod Translate opcijom, ne treba ti ništa više.


Sada sam prvi put probao Translator opciju u Word 2019 i mogu da kažem da radi, ali da nije baš na nivou adinova.

Dešava se da tekst izgubi formatiranje ili da default jezik bude Croatian pa da mi primer "Đuro je kopao njivu." prevede na srpsku ćirilicu kao "Đuro je kopao fild.".

Svakako je opcija koju treba znati kada se nema vremena ili mogućnosti da se instaliraju adinovi.
[ mjanjic @ 17.02.2023. 22:33 ] @
Pre manje od mesec dana na 2019 instalirao TranslitGT bez problema, ali potrebno je da instalira neke biblioteke, koje možda Win blokira.
Sećam se da je na jednom računaru problem bio .NET ili .vsto, međutim na zadnjih nekoliko puta instalacija je prošla bez problema, dakle Win10 sa aktuelnim ažuriranjima, Office 2013, 2016 i čak 2019, 2016 i 2019 su 64-bitne.
Sećam se kad je postojala neka kolizija sa MathType dodatkom, pa se transliterator nije video u Addins, međutim sa tim nema problema bar 5-6 godina unazad.
[ sasa.je @ 02.03.2023. 07:26 ] @
U firmi imamo licencirane Win10 i Office 2016 i evo na nekoliko već računara mi ne radi, tj. ne vidim prevodilac da se pojavi u Add-inovima. Ranije sam ga instalisao bar 30-40 puta ali eto sad neće nikako. Ispoštujem svu proceduru saa sajta (instalacije nekih dodataka i bibilioteke) ali ne ide pa ne ide. Mreža je domenska, ne znam može li to šta uticati. Ima li ko neki savjet?
[ bachi @ 02.03.2023. 08:22 ] @
Probaj ovaj: https://github.com/msmiljan/korektor
[ sasa.je @ 02.03.2023. 09:21 ] @
Ovaj https://github.com/msmiljan/korektor ne može da se instališe nažalost. Dobijem 'Fatal error during installation'. Probaću ga popodne na svom laptopu koji nije na domenskoj mreži. Mada ne vidim razlog da to smeta ni za jedan od ova dva konvertora. Imam adminske kredencijale i unesem ih tokom instalacije.
[ sasa.je @ 02.03.2023. 10:11 ] @
Evo sam imao jedan računar koji nije na domenu i na njemu sam uspio instalisati ovaj https://github.com/msmiljan/korektor. Kako vidim radi odlično pa ću se sad pozabaviti da vidim zašto ne dozvoljava na ovom domenskom da se instališe. Hvala.
[ sasa.je @ 03.03.2023. 08:03 ] @
Evo još jedan apdejt informacije :) Probao sam na svom računaru na kojem je Office 365, i na njemu opet neće instalacija. Logovao sam se i kao lokal administrator, mimo domena i opet neće. Probaću sad da deinstališem Office 365 pa da ga instališem kao lokal administrator, da vidim hoće li raditi.
[ Dominator08 @ 06.09.2023. 13:57 ] @
Da li neko zna radi li neki Addon za preslovljavanje za Office 365?
[ shadow452 @ 06.09.2023. 18:47 ] @
Odgovaraju skoro svi koji rade i na Office 2010
[ Dominator08 @ 12.09.2023. 12:43 ] @
Hvala, probaću!
[ mjanjic @ 08.04.2025. 14:45 ] @
Jeste da godinu i po nije bilo novih odgovora, ali sam zadnjih nekoliko meseci morao više puta da instaliram ili reinstaliram Office, konkretno verziju 2019, a kako TranslitGT odavno pravi probleme, tražio sam neko drugo rešenje.

Kao što je neko napisao, ovo navodno ne radi: https://latinicaucirilicu.rs/konvertor-za-word

MEĐUTIM, ta greška koju prijavljuje (da je neki .dll fajl u tmp folderu "promenjen") lako se rešava instalacijom: VSTO Runtime 4.0 (x86/x64).
Baš juče sam uradio novu instalaciju (odapeo SSD, doduše služio 7 ili 8 godina), i ovo provereno radi za Word 2019:
- Preuzeti ZIP arhivu sa: https://apptorium.net/cir-latin
- Instalirati: VSTO Runtime 4.0 (x86/x64)
- Raspakovati arhivu i pokrenuti setup.exe
- Nakon instalacije, dodatak će se automatski pojaviti u Word-u


Ovo za instalaciju VSTO videh na nekog Github stranici, gde ima da se skine nešto slično ovom programu, ali rađeno u C# i (naravno) mora da se izbilduje, ima uputstvo, ali na jednom mestu ima ovaj korak za neophodnu instalaciju VSTO Runtime 4.0 (x86/x64).

Verovatno je ista priča i kod svih drugih transliteratora koji zavise od tog VSTO, tj. kada nije instaliran, javljaju neku grešku koja samo zbunjuje korisnika i upućuje ga na pogrešnu stranu da rešava problem koji ne postoji ili koji nije moguće rešiti, tj. moguće ga je rešiti jedino instaliranjem tog VSTO runtime 4.0.
[ bachi @ 09.04.2025. 09:25 ] @
Ja i dalje koristim Vračkov addon...
[ madamov @ 10.04.2025. 05:42 ] @
Zar Word već godinama nema konverziju između ćirilice i latinice među “Translate” opcijom?
[ X Files @ 10.04.2025. 08:53 ] @
Ja za ovo nisam ni znao! Hvala, radi...
[ bachi @ 10.04.2025. 15:08 ] @
Ima, ali koliko se sećam nije baš nešto najbolje radio kada sam ga poslednji put koristio. Vrđi posao, ali nije savršen.
[ madamov @ 11.04.2025. 06:43 ] @
Citat:
X Files:
Ja za ovo nisam ni znao! Hvala, radi...


Nisam ni ja do pre pet godina. Svojevremeno sam prilagodio Vračkove makroe da rade u Wordu za Macintosh, onda neko nije mogao da ih nađe, moj drug Grba ih je drźao na Praktikumovom sajtu kojeg je tada penzionisao, neko me na Tviteru pitao gde može da nađe makroe, ja ih negde postavio, a onda se nadovezao neko drugi i otkrio mi tajnu.