[ ChoBan @ 02.01.2002. 20:03 ] @
xine nekifilm.avi -u 0 srpskitil.sub

i nece , da nije do fontova (u config fajlu pise default sans)
kako vi pustate titl ?
[ Dragoslav Krunić @ 02.01.2002. 21:05 ] @
Koliko je meni poznato, XINE ne podrzava subtitlove za DivX. Ta opcija za subtitlove vezana je za DVD. Ja sam pokusavao isto kao i ti i nije mi uspelo. Milsim da i u dokumentaciji pise nesto o tome.
[ Jovan Marjanovic @ 03.01.2002. 03:07 ] @
sa xine sajta -

11.12.2001: xine 0.9.7 released.
Bugfixes, cleanups and even more bugfixes. New features include an OSD (On Screen Display) for rendering text and graphics into overlays, support for avi text subtitles (use something like xine stream.avi:foo.sub) and libmpeg2 has altivec support on PowerPC now.

pogledaj za vise informacija http://xine.sourceforge.net

Sto se tice titlova, skoro sam 100% siguran da ne ume da sinhronizuje titlove sa frame-rate-om, tako da bih ti preporucio da dva puta proveris koji je frame rate filma, i koji je frame rate titlova. Meni se desilo jednom da sam imao Taxi 2 na NTSC (29.? fps) i titlove za PAL (25 fps) i vec posle par minuta se oseti da nesto ne valja. U svakom slucaju, novi xine podrzava titlove za .avi filmove
[ Dragoslav Krunić @ 03.01.2002. 09:25 ] @
E pa onda je to super posto ja imam neku raniju verziju koja to nije podrzavala i bila je to prava steta - tako divan plejer a da nema tu mogicnost.
[ ChoBan @ 03.01.2002. 13:21 ] @
Citat:
blue:
sa xine sajta ...


radi, 10x
[ daniel.fiser.cz @ 04.03.2002. 10:13 ] @
Zdravo.

Moras dobiti patched xine-fontconv (http://www.linux.cz/lists/archive/linux/140957.html), koji podupira code-pages.

$ xine-fontconv arial.ttf arial ISO-8859-2
$ mv arial-* /usr/share/xine/fonts/
$ vi .xine/config
$ grep arial .xine/config
codec.spu_font:arial
$ xine nekifilm.avi:srpskitil.sub &

Good luck :-)
Daniel
[ salac @ 23.04.2002. 01:25 ] @
Pa sad...ne znam kako vi ali ja nisam uspeo da dobijem sva nasa slova...Nedostaju sh i zh.
[ Jovan Marjanovic @ 23.04.2002. 11:47 ] @
Da li imas fontove koji podrzavaju nasa slova ?

Cini mi se da xine koristi arial ttf za titlove. Pogledaj koji imas instaliran.
Cini mi se da negde na xine sajtu imas rtfm za fontove i titlove.

[ salac @ 28.04.2002. 16:02 ] @
Citat:
blue:
Da li imas fontove koji podrzavaju nasa slova ?

Cini mi se da xine koristi arial ttf za titlove. Pogledaj koji imas instaliran.
Cini mi se da negde na xine sajtu imas rtfm za fontove i titlove.



Instalirao sam i mplayer, isti problem imam i sa njim...ocito je da mi ne radi iso-8859-2 u X-u kako treba.

Ako neko zna kako ovo da resim, plz help..pokusao sam sve i svasta.

BTW, xine nije ogranicen iskljucivo na arial, moguce je xine-fontconvom pretvoriti bilo koji ttf font u OSD, u config fajlu podesiti path i radice. Ne bih sad o tome sta i kako, daniel je to fino objasnio.

poz
[ Dejan Lozanovic @ 27.07.2002. 14:41 ] @
Sto se tice mplayera trebao bi da skines fkontove sa mplayerovog sajta, i tamo postoji podrska za manje vise sve standarde, ja sam skinuo onaj M$ 1250 ako se ne varam, jer svi nasi titlovi dolaze u tom formatu. nista otpakujes tu arhivu sa fontovima i videces direktorijume gde su fontovi poredjani po velicini izaberes jedan. i prekopiras u ~/.mplayer/<ide jos jedan dir> ( ne znam tacno koji je trebao bi da pogledam, nisam pri svom linuxu, moram da koristim caletov komp) i tamo lepo prekopiras i pustis player i uzivas.

Pozdrav
[ anon676 @ 28.07.2002. 01:00 ] @
xine rula definitivno, samo koliko se meni cini verzija xine-lib + xine-ui 0.9.8 ne moze da pusta subtitlove a ostale vece 'verovatno' mogu.
znaci provereno radi na xine-ui + xine-lib 0.9.12.
puknes ovakvo nesto:
xine -u 0 film.avi%subtitle.sub
[ VRider @ 05.08.2002. 02:24 ] @
Rekao si da u verziji 0.9.12 sve rula. Mogu li da znam sta si pod tim podrazumevao? I ja imam tu verziju pa ne mogu da dobijem nasa slova, pa to ti je. Imam samo instaliran Linux (nadam se da ce tako i ostati), a moja "mala" kolekcija DivX-ova pocinje da me smara uz svo to stranje od subtitlova.
Ako si uspeo da dobijes sva nasa slova, posalji mi jako detaljno sta si sve radio tog dana :))))
[ VRider @ 19.08.2002. 04:35 ] @
Problem je resen!!!
Kao i sve drugo kada je u pitanju Linux, resenje se krilo u samo nekoliko slova config fajla. Umesto "sans" fonta treba koristiti "sanshu" i sve leti.
Usput, jos jedno zapazanje kada je u pitanju poredjenje xinea i mplayera - xine neprestano cita podatke sa diska, CDa, (dioda neprestano trepce), dok mplayer to radi na svake dve-tri sekunde, pa film tada secka. Mashina nije slaba, pa da neko kaze da je do nje problem (AthlonXP 1600+, 256MB, NR7900a).
Jednostavno - XINE je zakon!
[ MoHicAn @ 19.08.2002. 04:44 ] @
Jednostavno nemas pojma.
Ako ti na toj zverini secka pa da ga pustas iz emuliranog Media Player-a trebalo bi da se ubijes ali hitno da se ne predomislis slucajno.
Meni na PII Mplayer radi bolje nego bilo koji player pod winom a nisam primetio da se neko zalio na win playere pogotovo sa AMD-om na 1.7ghz
[ MoHicAn @ 19.08.2002. 04:48 ] @
E da jos jedna stvarcica!
Stvari kao playeri se pod linuxom rekompailiraju !!! .. ono brzina dza bu ... optimizovanost za procesor i njegove instrukcije ... levo desno ... giga mega .... itd itd.
[ tarantula @ 19.08.2002. 16:18 ] @
e evo i ja da se ubacim malo. prvo da se zahvalim darkmindu za ono xine film.avi%title.sub jer jedino tako mi radi prevod. E ali imam 2 problema:
1. Kada stavim na fullscreen dok gledam film slova se nekako nakose i budu u donjem desnom uglu (nemoguce za citanje). Ima li neko ideju sta bi moglo to biti?

2. Kada upalim gospodar prstenova on nece da prikazuje prevod iako imam subtitle koji savrseno radi u windowsu :(((( pokusao sam da stavim film.avi:title.sub kao i film.avi%title.sub i jednostavno nema prevoda ....


pokusacu sa mplyerom jer ga svi toliko hvalite pa da vidim i to cudo :)))
u svakom slucaju javicu se ponovo ;))
pozdrav
[ VRider @ 19.08.2002. 17:31 ] @
Kada sam napisao ono sto sam napisao nije mi bio cilj da pokrecem jos jednu besmislenu diskusiju "za i pritiv" vec da pokazem fakticko stanje stvari.
Dva plejera, jedan nasuprot drugom, xine i mplayer, ili mplayer i xine, ako ti se tako vise dopada. Ista mashina (bila ona zver ili ne), ista instalacija ("rpm -i *xine*" odnosno "rpm -i mplayer*"). Jedan (xine) radi perfektno, drugi (mplayer) ne radi perfektno!!! Fajront.
To da se kod Linuxa sve moze rekompajliranjem nabudziti, znam vec dve godine, otkad koristim Linux. Nisi mi rekao nista novo. Rekompajlirao sam do sada sve, od kernela do KDE-a. Prema tome, postedi me (neumesnih) komentara.
Dao sam ti fakticko stanje stvari, a ako ti se to ne svidja, ti nemoj da citas.
Hvala na pokazanoj toleranciji za drugo misljenje :((((((
[ tarantula @ 19.08.2002. 17:46 ] @
ovako..., instalirao sam mplayer i radi mi mogu vam reci bolje od xine-a ALI imam problem.
Recimo kad otvorim neki film da gledam (nije slucaj kod svih filmova) mplayer ga prikazuje u vrlo malom prozoru, i kad stavim full screen ta slika ostaje iste velicine i nemoguca je za gledanje.
Ima li neko predlog neki ... ?
[ MoHicAn @ 19.08.2002. 18:29 ] @
Ne ti si samoiniciativno bez ikakve pozadine zakljucio da je xine zakon !!!! navodeci neke nebulozne razloge kako ti mplayer secka !!! sto je debilno pogotovo na takvoj masini !!!

Malo se preispitaj.
[ anon676 @ 19.08.2002. 20:41 ] @
mplayer meni secka kada cita filmove sa cd-a, vrlo verovatno zato sto buffering, kao i 'redovi' (programski jezik c) nisu bas najbolje odradjeni, e tu je xine super. On unapred prebaferuje i sve lepo sredi. Inace taj udp protokol preko koga se sve to vrti je veoma brz i on ne proverava da li su podatci stigli itd. Nemam sada vremena za potpuno objasnjenje moje privrzenosti xine-u ali dovoljno od mene, zar ne? :)
[ MoHicAn @ 20.08.2002. 03:16 ] @
Meni ne secka ni sa hdd-a ni sa cd-a. Cak stavise ponekad uzme u winu da mi se tripuje i da koci, secka mozda zato sto mi je prljava glava na cd-rom-u al sa Mplayerom nema tih problema. Nema smisla al sta ja tu sad da radim. A verujte mi imam loshiju masinu nego pola vas tu.
[ tarantula @ 20.08.2002. 07:12 ] @
ovako. uspeo sam da namestim velicinu slike i i dalje mi radi bolje nego xine. Nesecka nista lepsa je slika i tako. E sad zanima me kako da pustim nasa slova kao subtitle ?!?!? Jednostavno nekad prikaze nasa slova a nekad ne u toku jednog filma. Napominjem samo da nije greska (verovatno) do prevoda jer u xine radi normalno sa svim nasim slovima ko i u windowsu. Samo ne znam sto mplayer nece da pusti uvek sva slova.
Znaci nije da jednom oce drugi put nece. Nego u jednom filmu nekad prikaze CH a nekad nece(isti slucaj i sa ostalim slovima)...

mohanican javljaj se :)))



[ tarantula @ 24.08.2002. 16:16 ] @
e pazi ti VRider, to sto je tebi bolji xine od mplayera nemoras da vredjas korisnike mplayera vec da pustis ljudew da probaju pa kome se sta svidja nek koristi.
Slazem se da smo skrenuli sa teme xine subtitles i moderatori mogu da izbrisu postove vezane iskljucivo za mplayer probleme (na primer ona moja 2 poslednja posta). Medjutim rece da su svi problemi sa mplayer subtitles reseni. E pa nisu.. rekoh ti da nece da pusta ZH i SH... tako da oladi malo. Sto se tice xine subtitlova svi problemi su reseni. I zbog toga moze da se zatvori ovaj topic.

pozdrav
[ VRider @ 25.08.2002. 04:19 ] @
Iskuliraj malo.
Nisam vredjao korisnike mplayera, a ako sam nekoga i vredjao onda je to (jedan) odredjeni korisnik mplayera.
U vezi tvog problema. Postoji sansa (mala, ali postoji) da nije ceo subtitle napisan koriscenjem iste kodne strane. Pogledaj fajl iz hex editora. Ako je sa tim sve u redu, pitaj komsije sa severa :)))
[ Dejan Lozanovic @ 25.08.2002. 11:44 ] @
Citat:
tarantula:
ovako..., instalirao sam mplayer i radi mi mogu vam reci bolje od xine-a ALI imam problem.
Recimo kad otvorim neki film da gledam (nije slucaj kod svih filmova) mplayer ga prikazuje u vrlo malom prozoru, i kad stavim full screen ta slika ostaje iste velicine i nemoguca je za gledanje.
Ima li neko predlog neki ... ?


Ja ne koristim gui koji dolazi u mplayer nego to radim sve iz konzole, kljucni parametar je -zoom zatim sa parametirma -x i -y odredis skaliranje, i dodas i -fs za full screen i to bi trebalo da resi sve muke ;)

za vise detalja pogledaj man mplayer
[ Dejan Lozanovic @ 25.08.2002. 11:53 ] @
Citat:
tarantula:
ovako. uspeo sam da namestim velicinu slike i i dalje mi radi bolje nego xine. Nesecka nista lepsa je slika i tako. E sad zanima me kako da pustim nasa slova kao subtitle ?!?!? Jednostavno nekad prikaze nasa slova a nekad ne u toku jednog filma. Napominjem samo da nije greska (verovatno) do prevoda jer u xine radi normalno sa svim nasim slovima ko i u windowsu. Samo ne znam sto mplayer nece da pusti uvek sva slova.
Znaci nije da jednom oce drugi put nece. Nego u jednom filmu nekad prikaze CH a nekad nece(isti slucaj i sa ostalim slovima)...



Pa ne znam da li si skinuo fontove za cp1250(posto je 99 prevoda u ovom kodnom rasporedu) fontove mozes da skines odavde ftp://ftp.lug.udel.edu/MPlayer/releases/mp-arial-cp1250.zip, izaberi velicinu koja ti odgovara zatim iz tog direktorijuma prekopiraj ceo sadrzaj u ~/.mplayer/font i nasa slova ce raditi bez greske :)
[ tarantula @ 25.08.2002. 21:23 ] @
e pa ni ja nekoristim GUI za mplayer vec takodje iz konzole i uspeo sam kombinacijom -zoom -vm -fs da dobijem velicinu slike(nekad nije potrebno -zoom). Ranije sam pokusavao sa -x i -y ali bez -zoom ali velicina same slike je ostajala ista a ona crna pozadina je bila te velicine koju sam naveo.

Ovo za fontove ce verovatno da proradi... tako da kad dodjem kuci obavesticu vas :)))

pozdrav
[ tarantula @ 25.08.2002. 23:03 ] @
e fala bogu. Konacno sve radi. Stavio sam one fontove sto je rekao Dejan Lozanovic i radi sve OK. Velicina slike moze rucno da se podesava sa naredbom -zoom -x n -y m (gde su n i m vrednosti za rezoluciju).

Hvala Dejanu i svima koji su pomogli.

Pozdrav
[ luner @ 27.08.2002. 10:53 ] @
Hm, i ja imam isti problem sa prikazivanjem sloiva š i ž (ne sećam se dal i đ beše zeza). A skinuo sam sve one fontove i stavio ih u /usr/local/share/mplayer/font/arial*.

i pozivam ih sa -sub subtitle -font /usr/.../arial*/font.desc. I neće da prikaže ova slova.

Tarantula, jesi li ti to rešio (nisam primetio da si i to naeo kao ispunjeni uslov tvoje sreće)?

Uzgred, svako ko koristi Sleka znaće i da ceni mplayer - mplayer je odličan samo mora lepo da se iskompajlira, da se skinu codec-i, fontovi - uglavnom ima zajebancije ali kada se sve sredi - radi kao sat.
[ Dejan Lozanovic @ 27.08.2002. 14:11 ] @
Citat:
luner:
Hm, i ja imam isti problem sa prikazivanjem sloiva š i ž (ne sećam se dal i đ beše zeza). A skinuo sam sve one fontove i stavio ih u /usr/local/share/mplayer/font/arial*.

i pozivam ih sa -sub subtitle -font /usr/.../arial*/font.desc. I neće da prikaže ova slova.

Tarantula, jesi li ti to rešio (nisam primetio da si i to naeo kao ispunjeni uslov tvoje sreće)?

Uzgred, svako ko koristi Sleka znaće i da ceni mplayer - mplayer je odličan samo mora lepo da se iskompajlira, da se skinu codec-i, fontovi - uglavnom ima zajebancije ali kada se sve sredi - radi kao sat.


e ajde prekopiraj sadrzaj iz /usr/local/share/mplayer/font/arial u /usr/local/share/mplayer/font i trebalo bi da ti radi bez problema tj bez navodjenja -font opcije. opet jos jedan razlog zbog cega ne radi je verovatno nisi skinuo dobre fontove za cp1250, jer sam ja skinuo prvi put neke koji nisu radili najsjajnije sa nasim slovima. u svakom slucaju procesljaj njihov ftp sajt.
[ tarantula @ 27.08.2002. 17:47 ] @
luneru, evo ti kako meni radi u sleku fenomenalno:

cp mp-arial-cp1250.zip ~/.mplayer/font/
cd ~/.mplayer/font/
unzip mp-arial-cp1250.zip
su
rm -rf /usr/local/share/mplayer/font/*
cp mp-arial-cp1250.zip /usr/local/share/mplayer/font/
cd /usr/local/share/mplayer/font/
unzip mp-arial-cp1250.zip

i to je to. E sad posto nisam kuci nesecam se da li sam dobio one dirove sa velicinom fontova ili ne. Ako imas te dirove onda samo iz jednog kopiras sve fileove u oba font dira (u /home... i u /usr...... naravno u /home... sa user privilegijama a u /usr... sa root privilegijama).

i onda samo :
mplayer -vo x11 film.avi -sub title.sub
i onda mozes da kombinujes jos i opcije -fs -zoom -vm

ako treba jos pomoci javi

[ luner @ 27.08.2002. 19:32 ] @
cp1250 radi kako treba a iso-8859-2 ne - idiotizam!

U svakom slucaju, hvala momci - resen problem!
[ snake_master @ 27.01.2004. 11:44 ] @
Citat:
VRider:
Problem je resen!!!
Kao i sve drugo kada je u pitanju Linux, resenje se krilo u samo nekoliko slova config fajla. Umesto "sans" fonta treba koristiti "sanshu" i sve leti.
Usput, jos jedno zapazanje kada je u pitanju poredjenje xinea i mplayera - xine neprestano cita podatke sa diska, CDa, (dioda neprestano trepce), dok mplayer to radi na svake dve-tri sekunde, pa film tada secka. Mashina nije slaba, pa da neko kaze da je do nje problem (AthlonXP 1600+, 256MB, NR7900a).
Jednostavno - XINE je zakon!




Imam 0.9.22 Xine player na SuSE 9.0, procitao sam kako si ti editovao "xine-config" i da su ti se pojavila nasa slova ali to meni ne polazi za rukom.

Na mom racunaru sam nasao fajl xine-config u direktorijumu /usr/bin On je shell script-a, ukoliko sam ga otvarao sa nekim programom za tekst nisam mogao da vidim nigde da postoji mesto na kome se nalazi pomenuti font "sans" pa da ga promenim ui "sanshu"

Molim te da mi pojasnis kako da podesim nasa slova na Xine player-u posto odskora koristim Linux i ne snalazim se bas dobro kada treba da se radi u shell-u :)
[ VRider @ 27.01.2004. 23:13 ] @
Fajl xine-config se nalazi u tvom home direktorijumu u poddirektorijumu ".xine". Znaci, treba da editujes ~/.xine/xine-config. Inace, taj moj post je star dosta (godinu i po najmanje), tako da sam promenio misljenje. Mplayer je ipak bolji. Mene je zbunjivala gomila opcija.