[ asajfar @ 28.01.2005. 13:37 ] @
Svi znamo da postoji dosta recnika koji odrade najosnovniju stvar: prevedu jednu reč sa jednog na drugi jezik, mi je vidimo i procitamo. Procitamo sta, ako smo ukucali rec na engleskom i kao prevod dobili rec na srpskom, to je OK, ali ako za rezultat dobijemo rec na engleskom znacemo kako se pise, ali ne znamo kako se izgovara!!! Znam, reci cete, neka ti neko kaze, slusajte kako se izgovara, gledajte filmove, idite u skolu engleskog... A sta je sa ljudima ostecenog sluha, kako ce oni znati kako se izgovora ta rec. Osobe sa ostecenjem sluha mogu najnormalnije pricati na srpskom, naucili su da citaju sa usana (na srpskom), ali kad im zatreba engleski tu stanu. Znaju kako se rec pise, ali hteli bi da nauce i da je izgovore i da mogu razumeti (usne) druge koji im se obracaju na engleskom. Pre neki dan sam takvoj jednoj osobi instalirao na racunar jedan recnik, a osoba mi kaze kako bi bilo dobro da pored reci na engleskom pise i kako se ta rec izgovara na nasem, srpkom jeziku. Mislim da ovakav recnik ne postoji, a ako neko zna to bi bilo odlicno. Otvoren sam i za ovakav vid saradnje: Ako neko ima bazu podsataka englesko - srpskih reci, moze da mi je posalje, ja cu ubaciti izgovor i vratiti bazu za stvaranje novog recnika... |