[ maximuss @ 01.03.2005. 22:10 ] @
Evo danas sam pazario ovaj player.

Problem je sledeći:divX najnormalnije učita,ali ne učita mi subtitle.

Da napomenem: avi file se zove identično kao i subtitle.Na isprobavanom filmu subtitle je .txt format.


Kako riješiti ovaj problem?

Ako player ne podržava ovaj format (.txt) kako učitati neki drugi format(.sub ili .srt)


Unaprijed hvala.
[ maximuss @ 01.03.2005. 23:30 ] @
Samo da dodam da sam proba sva tri formata(.txt .sub i .srt),subtitle sam nazvao imenom filma i ne radi.Film normalno ide samo nema prevoda.

Ako iko zna,mnogo hvala.
[ maximuss @ 02.03.2005. 21:13 ] @
Ovako stoje stvari: Uradio sam MTZ firmware verzija 15.

Provalio sam negdje da ovaj player može da čita samo .srt fajlove.Da li je to tako?

Sledeće, namjestio sam uredno ovaj .srt,da kažem pristojno. Radi kako treba(ali ne prikazuje naša slova). Code je 1250.


E sad,postoji li neki prog(btw. taj program spominje mtz firmware) koji pretvara .sub u .srt(pod uslovom da je .sub nečitljiv) ???


Sledeće, u meniju mi se prikazuje samo slovenački,mada u firmwareu pišu svi ExYU jezici.

Ako neko može uopšte da mi pomogne neka se javi.

Hvala,
pozdrav.
[ maximuss @ 03.03.2005. 08:53 ] @
Da ja nastavim......Pa ako meni niko nije pomogao,možda ja nekom pomognem.

ISTINA,Yamada 6600 podržava samo .srt titlove. MEĐUTIM,našao sam program koji .txt i .sub titlove pretvara u .srt. Program se zove DirectSub i možete ga skinuti sa: http://podtalje.si.eu.org/ .Prog je jako lagan za korištenje,a primjetio sam da mi je neke titlove ispravio(.sub ttlovi koji su kasnili ili žurili u odnosu na sliku,podesio je.Kako? Poooojma nemam,ali je tako).

Ova verzija firmwarea što sam stavio nije čisti MTZ,nego je NewAge i MTZ.
Maltene napravi potpuno novi uređaj. Mnoogo novih podešavanja i opcija,ljepši meni za mp3. pregledniji cjelokupni meni.Na audio su obratili posebnu pažnju,tako da možete svaki zvučnik(kanal) zasebno podešavati.

Ja sam za sada duševljen.
Pozdrav.
[ crews_adder @ 03.03.2005. 10:37 ] @
Vidi, na OVOM FORUMU imas mnogo korisnih informacija vezanih za UMAX/YAMADA plejere, ali i za sve ostale. Problem moze da bude jezik, ali imas i mogucnost za prevodjenje (na engleski) preko http://www.systransoft.com/ ili Babelfish-a
[ Dado_VTC @ 03.03.2005. 13:24 ] @
Pogledaj na

http://mtz.softpedia.com/

ovaj firmware je fantastican i probaj ga ako imas problema sa postojecim
takodje imas i dosta softvera i savjera

ono sa zurbom titla ti je zbog toga sto nije imao pravi fps
pa si slucajno pogodio pravi (25 ili 23.976)
kod konverzije titla prvo probaj da li ti dobro radi, ako ne promjeni fps (23.976->25 i obrnuto)
[ maximuss @ 04.03.2005. 22:08 ] @
Citat:
Pogledaj na

http://mtz.softpedia.com/

ovaj firmware je fantastican i probaj ga ako imas problema sa postojecim
takodje imas i dosta softvera i savjera


Upravo sa tog linka mi je pravio problem,pa sam našao na drugoj strani,i stavio sam.
Jako sam zadovoljan.

[ klasa @ 03.04.2005. 15:23 ] @
Maximusse, imam isti problem kakav si i ti imao. Očito si pomogao mnogima. Skinuo sam firmware sa "softpedie" i ništa se značajnije nije promjenilo sa titlovima. Sad sam po tvojoj preporuci skinuo DirectSub pa imam pitanje: da li je to kompletan firmware ili je samo dodatni program za postojeći koji imam gore . E da i još jedno: da li postoje neka ograničenja koliko puta se može stavljati novi firmware ( mislim da li utječe na ispravnosi DVD-a)
[ maximuss @ 10.04.2005. 19:16 ] @
Vidi,ovaj programčić nije u firmwareu nego su ga ljudi samo prikačili jer je koristan za prebacivanje titlova.

Za tvoje pitanje oko ispravnosti nisam baš siguran,ali čim oni kažu da ga koristiš na sopstvenu odgovornost,mora da ima tu nešto...

Ni ja nisam dobio neka poboljšanja koja su mi ''obećana'' ali sam dobio bolji subtitle.Možda ni ja sam ne znam kako aktivirati neka.


Poz.